Sobáš Carl Imrikowicz a Rosalia Klette von Klettenhof, Opava, 28.11.1848
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... 0dbb6310b3
Dobrý večer, prosím o pomoc pri prečítaní zápisu o sobáši. Mená som prečítala. Zaujímajú ma aj zápisy v kolonkách, či by som sa z nich niečo dozvedela o Carlovi Imrikowiczovi. Neviem zistiť kedy a kde sa narodil. Jeho otec Paul bol dôstojník u artillérie.
Imrikowicz Magdalena Anna Antonia, nar. 29.12.1848 Troppau – Opava , obr.266
https://digi.archives.cz/da/PaginatorMe ... 3D&row=265
Meno matky Carla : Magdalena Weissensell ?
Pokúšala som sa nájsť predkov zo stany Rozálie, od otca Klette von Klettenhof a zo strany matky Laminet von Artzheim cez Family Search, ale sa mi nepodarilo.
Prosím Vás, sú prístupné on-line matriky Vršac, Vojvodina, Srbsko /tam sa Imrikowicz zdržoval s rodinou/ a v Sliezsku a ešte Viedeň ?
Vopred ďakujem za rady. Elena
Vyriešené - Sobáš a narodenie r.1848, Opava, nemčina
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3559
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
1) Karl Imrikowitz, k.k. A???. Lieutenant bei Schönhalb Infanterie No 29 gebürtig aus Schweidnitz in Böhmen, ehelicher Sohn des hersch. Hauptmanns Imrikowitz Pau, in 5te Fel Artillerie Regiment und seiner Gattinn Magdalena geb. Weissenpinkl.
Rosalia Kletter von Klettenhof, eheliche Tochter des Herrn Ludwig Klette von Kettenhof Gutbesitzers von hier und seiner Gattin Anna gebohren Laminet von Artzheim Wohnhaft No 92??? gebürtig von hier zu dieser Ehemeiner minderjährigen Tochter Rosalia habe ins meine Väterliche Einwilligung gegeben.
Ženích pravdepodobne pochádzal z poľskej Świdnice.
Druhý link ste poslali na nejakú sobášnu matriku, krst Magdalény tu nevidím.
Rosalia Kletter von Klettenhof, eheliche Tochter des Herrn Ludwig Klette von Kettenhof Gutbesitzers von hier und seiner Gattin Anna gebohren Laminet von Artzheim Wohnhaft No 92??? gebürtig von hier zu dieser Ehemeiner minderjährigen Tochter Rosalia habe ins meine Väterliche Einwilligung gegeben.
Ženích pravdepodobne pochádzal z poľskej Świdnice.
Druhý link ste poslali na nejakú sobášnu matriku, krst Magdalény tu nevidím.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Príspevky: 20
- Dátum registrácie: 02 Nov 2016, 22:25
- Predkovia z oblasti: Mayer Skalica, Sabinov, Čapek Kopčany, Hodonín
https://digi.archives.cz/da/PaginatorMe ... 6fMcLW2JtS
Dobrý deň, joj, ako Ste ma potešili, zase som o kúštik pokročila. Dozvedela som sa že Carl Imrikowicz pochádzal zo Swidnice v Poľsku a meno jeho matky. Dostanem sa nejakým spôsobom k jeho zápisu do rodnej matriky ?
Posielam link z Opavského archívu na narodenie Magdalény Imrikowicz 29.12.1848.
Veľmi pekne Vám ďakujem !
Dobrý deň, joj, ako Ste ma potešili, zase som o kúštik pokročila. Dozvedela som sa že Carl Imrikowicz pochádzal zo Swidnice v Poľsku a meno jeho matky. Dostanem sa nejakým spôsobom k jeho zápisu do rodnej matriky ?
Posielam link z Opavského archívu na narodenie Magdalény Imrikowicz 29.12.1848.
Veľmi pekne Vám ďakujem !
- obi
- Veterán
- Príspevky: 710
- Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
- Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko
Carl Imrikowicz k.k. Unterleutnant beim Schönhals Infanterie Regiment derzeit in Troppau, sohn des gestorbenen Paul imrikowicz k.k. Artelerie Hauptmans und der Magdalena geborene Weissensell.
Rosalia tochter des herrn Ludwig Klette von Klettenhof gewesener gutsbesitzer derzeit in Troppau und seiner gattin Anna geborene Laminet.
Pekný deň
Obi
Rosalia tochter des herrn Ludwig Klette von Klettenhof gewesener gutsbesitzer derzeit in Troppau und seiner gattin Anna geborene Laminet.
Pekný deň
Obi