Potreboval by som pomôcť pri čítaní zápisu o narodení dvojčiat JOANESA a SUSANY Schuttak, neviem rozlúštiť pri oboch zápisy v poslednom stĺpci.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AKDKS-H1D
Ďakujem
Poznámky v zápise o narodení
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Veľmi aktívny člen
- Príspevky: 285
- Dátum registrácie: 20 Jan 2014, 16:25
- Predkovia z oblasti: Pňaček,Vajteršic,Kodrik,Štvrtecký,Kalka ,Ganobčik,Orava,Liptov,Záhorie
Vôbec neovládam latinčinu, ale pri pohľade na tento zápis mám toto vysvetlenie. Obe deti majú krstné mená, i keď krstní rodičia nie sú uvedení. Podľa mňa, pôrodná baba po ich narodení videla, že sú slabé a neprežijú, tak ich pokrstila. To farár zapísal do poznámky.
Doslovný preklad Vám určite poskytnú latinári.
Pekný deň. Anina
Doslovný preklad Vám určite poskytnú latinári.
Pekný deň. Anina
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
pri Jánovi sa píše: „Obstetrix baptisavit repetinus Casus; Parochus sub Conditione rebaptisavit.“ Pôrodná babica rýchlo pokrstila dieťa, u ktorého hrozila smrť, neskôr dieťatko farár podmienečne prekrstil. Pri uvedenom rituáli sa používa formulka: „Ján, ak si nebol pokrstený, potom ťa ja krstím v mene Otca i Syna i Ducha Svätého.“ Ide o bežný postup v podobných prípadoch.
Jeho sestra také šťastie nemala a podľa poznámky prakticky okamžite po krste zomrela.
pri Jánovi sa píše: „Obstetrix baptisavit repetinus Casus; Parochus sub Conditione rebaptisavit.“ Pôrodná babica rýchlo pokrstila dieťa, u ktorého hrozila smrť, neskôr dieťatko farár podmienečne prekrstil. Pri uvedenom rituáli sa používa formulka: „Ján, ak si nebol pokrstený, potom ťa ja krstím v mene Otca i Syna i Ducha Svätého.“ Ide o bežný postup v podobných prípadoch.
Jeho sestra také šťastie nemala a podľa poznámky prakticky okamžite po krste zomrela.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský