Ahojte,
mohli by ste mi, prosím, pomôcť s rozlúštením latinských textov?
Na https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 je hneď prvý záznam sobáš Stephana Hinczeho, v ktorom nerozumiem informáciám uvedeným za jeho menom. Sú tam rôzne čísla, budí to dojem, ako keby bol v armáde a je tam jeho príslušné zaradenie v oddieloch alebo čo, snáď to niekto vysvetlí.
Na https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 by mal byť ku dňu 25. mája 1851 jeho rodný záznam. Ak som dobre pochopil, je nemanželský, matka Mária je z Tešína/Tešínska, robí služobnú v Sliezku, len v poslednom okienku je poznámka, kde je opäť spomenutý Tešín a dátum 14. júla 1816 (1876?) a neviem v akom kontexte.
Ďakujem.
VYRIEŠENÉ Stephanus a Maria Hincze - informácie v latinčine
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3559
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
vojenská funkcia ženícha sa pomerne ťažko interpretuje. Mne z toho vychádza, že sprevádzal nejakého vojenského veliteľa 20. roty 71. pešieho pluku c. a k. armády, civilným zamestnaním bol robotník na železnici. Rovnako mi nie je jasné, čo myslel farár tou koncovkou „d. Josep fil“, ktorá by sa dala interpretovať napr. ako d(efuncti)/d(omini) Josep(hi) fil(ius), teda syn nebohého / pána Jozefa.
Možno by pomohlo, ak by ste si z okresného štátneho archívu vyžiadali záznam z duplikátu matriky, teoreticky môžu byť Štefanovi rodičia zapísaní aj pri jeho úmrtí. Nedáva totiž zmysel, aby bol v matrike spomenutý jeho otec Jozef, a pritom by mal Štefan naďalej priezvisko Hince (a nie priezvisko po otcovi).
Podľa krstného záznamu bol Štefan nemanželským synom sliezskej slúžky Márie Hincovej z Tešína. Podľa poznámky sa matka dieťaťa narodila v Tešíne dňa 14. júla 1816.
vojenská funkcia ženícha sa pomerne ťažko interpretuje. Mne z toho vychádza, že sprevádzal nejakého vojenského veliteľa 20. roty 71. pešieho pluku c. a k. armády, civilným zamestnaním bol robotník na železnici. Rovnako mi nie je jasné, čo myslel farár tou koncovkou „d. Josep fil“, ktorá by sa dala interpretovať napr. ako d(efuncti)/d(omini) Josep(hi) fil(ius), teda syn nebohého / pána Jozefa.
Možno by pomohlo, ak by ste si z okresného štátneho archívu vyžiadali záznam z duplikátu matriky, teoreticky môžu byť Štefanovi rodičia zapísaní aj pri jeho úmrtí. Nedáva totiž zmysel, aby bol v matrike spomenutý jeho otec Jozef, a pritom by mal Štefan naďalej priezvisko Hince (a nie priezvisko po otcovi).
Podľa krstného záznamu bol Štefan nemanželským synom sliezskej slúžky Márie Hincovej z Tešína. Podľa poznámky sa matka dieťaťa narodila v Tešíne dňa 14. júla 1816.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Dobry den ,naviazem na Patrika : v sobasnom zapise je zrejme uvedeny Stefanov stary otec Jozef ( otec Marie Hincze) ; dovodov moze byt viac - o.i. napr. skore umrtie Marie a nasledna vychova starym otcom ...patricius95 napísal: ↑28 Feb 2022, 06:21 Rovnako mi nie je jasné, čo myslel farár tou koncovkou „d. Josep fil“, ktorá by sa dala interpretovať napr. ako d(efuncti)/d(omini) Josep(hi) fil(ius), teda syn nebohého / pána Jozefa.
Maria Hincze mala totiz minimalne 3 nemanzelske deti , okrem Stefana aj Antoniu ( 12.1.1845 )
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AKSRX-RJF
a Jozefa ( 12.12.1841 )
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 3AKSR8-87M
Pri Antonii je uvedene,ze matka Maria Hincze bola dcerou tesinskeho obcana/mestana Jozefa ...
Skuste pozriet narodenie Marie 14.7.1816 v Zemskom archive v Opave ,aj ked je dost mozne ,ze Tesin bude iba v polskych archivoch ....
Je dost pravdepodobne , ze umrtie 27.5.1851 t.j. kratko po porode sa tyka jej
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443