Zdravím, potrebujem pomôcť s prečítaním záznamu o sobáši z farnosti Topoľčany. V zázname neviem nájsť rok sobáša a čo viem prečítať, je len meno ženícha a to Joannes Hassan. Meno a priezvisko nevesty sa mi vôbec nedarí rozlúštiť. Ide o druhý zápis zdola na ľavej strane - ženích Joannes Hassan z Nemčíc.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem, Zoja
sobáš - rok a mena a priezvisko nevesty
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Iniciatívny člen
- Príspevky: 165
- Dátum registrácie: 03 Dec 2022, 10:08
Ak sa nemýlim, nevesta by mala byť dcéra Stephana Körmendiho Anna. Rok je uvedený na inej strane, je to rok 1689. Dúfam, že som pomohol.
S pozdravom, Jakub Smutný
S pozdravom, Jakub Smutný
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
prepis záznamu by vyzeral asi takto: „Item ead(em) D(omi)n(ic)a [Septuagessima] Copulavi honestum Iuv(ene)m Joa(nnem) Hassan Ex Nemcsicz p(rae)missis p(r)aemittentib(us), et cora(m) Testib(us) fide dignis cu(m) honesta virgine Stephani Körmendi filia n(omin)e Anna.
V tú istú nedeľu (tzv. Circumdederunt) bol zosobášený poctivý mládenec Ján Hassan z Nemčíc po ohlásení ohlášok a za prítomnosti hodnoverných svedkov s poctivou pannou, dcérou Štefana Körmendiho, menom Annou.
Nedeľa circumdederunt, resp. tzv. sedemdesiata nedeľa je názov pre starobylý kresťanský sviatok, ktorý sa slávi 9 týždňov pred Veľkou nocou. To znamená, že ak som sa pri výpočtoch nepomýlil, Ján Hassan a Anna Körmendiová boli zosobášení dňa 6. februára 1689.
prepis záznamu by vyzeral asi takto: „Item ead(em) D(omi)n(ic)a [Septuagessima] Copulavi honestum Iuv(ene)m Joa(nnem) Hassan Ex Nemcsicz p(rae)missis p(r)aemittentib(us), et cora(m) Testib(us) fide dignis cu(m) honesta virgine Stephani Körmendi filia n(omin)e Anna.
V tú istú nedeľu (tzv. Circumdederunt) bol zosobášený poctivý mládenec Ján Hassan z Nemčíc po ohlásení ohlášok a za prítomnosti hodnoverných svedkov s poctivou pannou, dcérou Štefana Körmendiho, menom Annou.
Nedeľa circumdederunt, resp. tzv. sedemdesiata nedeľa je názov pre starobylý kresťanský sviatok, ktorý sa slávi 9 týždňov pred Veľkou nocou. To znamená, že ak som sa pri výpočtoch nepomýlil, Ján Hassan a Anna Körmendiová boli zosobášení dňa 6. februára 1689.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský