Dobry den, konecne sa mi podarilo dohladat jednu osobu po ktorej som dlho patrala, zistila som ze Dotycny bol ilegitimne dieta ale mam problem s vylustenim informacie o rodicoch.
Hajasz Maria
cogua.
Zneovurulja
oriundu
Rc. (roman catholic)
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Vedel by mi prosim niekto pomoct?
Dakujem
Krst 1898 latincina? VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
text znie „Hajasz Maria, cogna, Zniovarálja oriunda R(omano)c(atholica)“. V preklade: Mária Hajasová, [vulgarizmus], pôvodom z Kláštora pod Znievom, rímskokatolíčka.
Do budúcna Vás prosím o dodržiavanie pravidiel fóra - radšej nám pošlite link na daný záznam než takýto drobný výrez textu.
text znie „Hajasz Maria, cogna, Zniovarálja oriunda R(omano)c(atholica)“. V preklade: Mária Hajasová, [vulgarizmus], pôvodom z Kláštora pod Znievom, rímskokatolíčka.
Do budúcna Vás prosím o dodržiavanie pravidiel fóra - radšej nám pošlite link na daný záznam než takýto drobný výrez textu.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Dobrý deň, viete mi prosím Vás ovedať o akź vulgarizmus sa jedná?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Samica psa.
Dobrý deň,
Myslíte že také niečo by bežné farár zapísal pri krste?
Neznamená to skôr niečo ako príbuzný? Pokrvný príbuzný? Nakoľko je to cogna. - s bodkou Nepochádza to zo slova cognatus alebo cognatio?
Ďakujem
Myslíte že také niečo by bežné farár zapísal pri krste?
Neznamená to skôr niečo ako príbuzný? Pokrvný príbuzný? Nakoľko je to cogna. - s bodkou Nepochádza to zo slova cognatus alebo cognatio?
Ďakujem
Naposledy upravil/-a omgogi v 02 Máj 2023, 23:20, upravené celkom 1 krát.
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Vo vtedajšej spoločnosti nepanoval práve najkrajší obraz o slobodných mamičkách. Nemyslím si, že ide o skrátený tvar od iného slova, lebo ten spravidla v latinčine označili vlnovkou alebo dvojbodkou. Navyše, ak by šlo o skrátený tvar, ako navrhujete vy, nedávalo by to žiaden zmysel, nakoľko by pojem na nič vo vete neodkazoval.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Dobrý deň,omgogi napísal: 30 Apr 2023, 13:24 ...Neznamená to skôr niečo ako príbuzný? Pokrvný príbuzný? Nakoľko je to cogna. - s bodkou Nepochádza to zo slova cognatus alebo cognatio?...
nie je tam "cogna." v zmysle skratky ale "cogna," s čiarkou za slovom. Ak si nie ste istá, vždy si môžete prelistovať danú matriku (dopredu/dozadu). Napr. tu, 152. záznam https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443 je rovnaký status pre slobodnú matku. V inom zázname je ďalšia slobodná matka konkubína.
Dobrý deň,
ďakujem pekne za odpovede i za pomoc. Vedeli by ste mi prosím Vás ešte povedať čo znamenaju slová ancilla (ja som našla len ako chyžná), cogna ex, ancilla ex, fervilis.
A tiež, prosim Vás, čo znamená P. Vienen fes. v poznámke -ten istý zápis 24.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem
ďakujem pekne za odpovede i za pomoc. Vedeli by ste mi prosím Vás ešte povedať čo znamenaju slová ancilla (ja som našla len ako chyžná), cogna ex, ancilla ex, fervilis.
A tiež, prosim Vás, čo znamená P. Vienen fes. v poznámke -ten istý zápis 24.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Ďakujem
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3566
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý deň,
slovo ancilla znamená slúžka. Ex znamená „z“, takže napr. ex Zniovarálja znamená doslovne „z Kláštora pod Znievom.“
Tou poznámkou na konci si nie som istý. Podľa mňa tam je uvedené P[arochia]. Vienensis, teda „Viedenská farnosť“. Je možné, že kňaz si takto značil, kam dotyčný človek odišiel. Zatiaľ som sa s tým ale vo väčšom rozsahu nestretol.
slovo ancilla znamená slúžka. Ex znamená „z“, takže napr. ex Zniovarálja znamená doslovne „z Kláštora pod Znievom.“
Tou poznámkou na konci si nie som istý. Podľa mňa tam je uvedené P[arochia]. Vienensis, teda „Viedenská farnosť“. Je možné, že kňaz si takto značil, kam dotyčný človek odišiel. Zatiaľ som sa s tým ale vo väčšom rozsahu nestretol.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
Dobrý deň,
Aha to je zaujímavé, ďakujem.
Ešte k tomu predošlému slovu, ktoré ste identifikovali ako cogna. Porovnávala som písmená v tej knihe, na tej istej stránke a mne z toho vychádza coqua - kuchárka, nakoľko malé g je o pár riadkov vyššie písané inak a taktiež malé n.
Potom som písala som na farnosť do Nitry a pán farár to teda tiež identifikoval ako kuchárka.
Čo myslíte?
Pekný deň.
Aha to je zaujímavé, ďakujem.
Ešte k tomu predošlému slovu, ktoré ste identifikovali ako cogna. Porovnávala som písmená v tej knihe, na tej istej stránke a mne z toho vychádza coqua - kuchárka, nakoľko malé g je o pár riadkov vyššie písané inak a taktiež malé n.
Potom som písala som na farnosť do Nitry a pán farár to teda tiež identifikoval ako kuchárka.
Čo myslíte?
Pekný deň.