profesia, latinčina

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Gudernova
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 13 Feb 2016, 23:52
Predkovia z oblasti: Guderna, Uhrecký

Dakujem, vyriešené - je to vietor - debnár

Dobrý deň, prosím, viete mi poradiť? V slovenských matrikách pri uvedení profesie po latinsky mám v rode nezrovnalosť.
Predkovia, ktorí by mali patriž k povozníkom, vozatajom, majú uvedené slovo "victor" - čo by ale malo znamenať "víťaz". Ak by som to mala čítať ako "vietor" - malo by to znamenať košikár, čo zrejme nie je reálne. Je možné, že sa profesia uvádzala v latinčine skomolene.
tu je zopár príkladov:
1. Joannes Uhereczky, +13.03.1861, victor
2. Ladislaus Uhreczky, +24.12.1818, otec Joannes, victor
3. Andreas Uhreczky, nar. 29.11.1822, otec: venceslau, victor

3. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 7-8BRY-GXM...
2. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 7-LBRY-5RR...
1. https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 9S1F?i=121
Naposledy upravil/-a Gudernova v 08 Júl 2023, 10:04, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
obi
Veterán
Veterán
Príspevky: 707
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

Ja to čítam ako Vietor = môže to byť aj debnár

s pozdravom
Obi
Gudernova
Príspevky: 22
Dátum registrácie: 13 Feb 2016, 23:52
Predkovia z oblasti: Guderna, Uhrecký

Ďakujem, máte pravdu.
Napísať odpoveď