latinsky opis pri sčítaní v 1828 "VYRIEŠENÉ"

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Monicina
Veterán
Veterán
Príspevky: 373
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina, okolie Kráľovského Chlmca, Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Dobrý deň

vedel by mi prosím niekto uviesť, o čo ide v danom texte:

https://adatbazisokonline.mnl.gov.hu/hw ... EF3E2F3BC/
bod 2:
Vacca mulgibili hie non exifrence, nce duerum a bali provenicsy erutem habit . Conscriptio poracza esz adjuvato finie hoy Mares Urafs, profonse (prosonse) nobili Ignatius Kulcsár Ansefignano in Kulcsár Karcsa in die 20 jun 1828.
Niečo s dojnou kravou, ktorá nejako nedoji??? Tá krava ma nezaujíma, ale zaujíma ma tá osoba Ignac Kulcsár, ktorý je tam uvedený, ako to s ním celé súvisí? Je to jeho krava? Alebo on dodal opis situácie v danej obci? Znamená to, že bol richtár?
A chcela by som poprosiť o radu, ako tu čítať správne písmeno f - znamená f alebo s alebo sz?
A tiež ako čítať písmeno, ktoré vyzerá ako malé s - je to s alebo t?
Lebo celá ta veta mi nedáva zmysel, Google translator mi nepomôže ak do neho zadám nesprávne písmená.

a nad tým je text: niečo ako "ignobiles in hac nobilitori conseripti oames habitans in Fundis Curialibus, ex possiem qua Merconarii virtvunt". ktorý mi nedáva zmysel, je to niečo ako poddaní obkolesení nobilizovanými, ktorý pracujú na ich farmách? Ale nerozumiem tomu slovu Merconarii.

Ďakujem
Naposledy upravil/-a Monicina v 07 Nov 2023, 21:25, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3565
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
podľa uvedeného textu:
1) Neurodzení zapísaní v tejto šľachtickej obci žijú všetci na panských (kuriálnych) poliach a živia sa ako obchodníci.
2) Kravy, čo by dojili mlieko, v tejto obci nie sú, ani úžitok z chovu takých zvierat. Súpis bol vykonaný za prítomnosti prísažného Marka Utaša a za prítomnosti urodzeného Ignáca Kulčára, predtým spomínaného v súpise z Kulcsár Karcsa dňa 20. júna 1828.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Monicina
Veterán
Veterán
Príspevky: 373
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina, okolie Kráľovského Chlmca, Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Ďakujem Vám za preklad. Chcem sa opýtať, kde sa v daných súpisoch sčítania 1828 zvyklo uvádzať meno richtára danej obce?
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3565
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Monicina napísal: 07 Nov 2023, 17:36 Ďakujem Vám za preklad. Chcem sa opýtať, kde sa v daných súpisoch sčítania 1828 zvyklo uvádzať meno richtára danej obce?
Spravidla býva meno richtára a prísažných na začiatku poznámok (tie sú zase na konci každej obce, za zoznamom daňovníkov). V tomto prípade to ale neviem vyhľadať - ja k cenzu z r. 1828 pristupujem cez FS a nie cez adatabaziszok. Tu sa ani k iným stranám za danú obec neviem preklikať.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Monicina
Veterán
Veterán
Príspevky: 373
Dátum registrácie: 21 Okt 2021, 12:23
Predkovia z oblasti: Podunajská nížina, okolie Kráľovského Chlmca, Berežská oblasť v Zakarpatskej Rus
Bydlisko: Bratislava

Ďakujem ešte raz za Váš preklad. Dodatocne som si všimla, že obce to mali uvedené na prvej strane. Táto obec má 4 strany sčítacích hárkov ale nikde sa to neuvádza.
Napísať odpoveď