Dobrý deň.
Prosím skúsenejších o pomoc s čítaním a prekladom
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ction=view
Tretí záznam na ľavej strane Konig Paulus...
Zo záznamu som pochopila že nebol pôvodný obyvateľ Svätého Antona. Otázka teda je, odkiaľ pochádzal. "Origine ex Sklenolo Mitatu Barfiluti Domicilium ni Szent Antal Figery"
Môže to byť Sklené, alebo menej pravdepodobne Sklené Teplice... Neviem či by mi doslovný preklad pomohol.
VYRIEŠENÉ Pohreb 1830 latinčina
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Veterán
- Príspevky: 326
- Dátum registrácie: 17 Nov 2021, 22:38
- Predkovia z oblasti: Cigeľ, Kajal, Lazany, Pezinok, Prievidza
Dobrý deň,Gitane napísal: ↑06 Jún 2024, 17:17 Dobrý deň.
Prosím skúsenejších o pomoc s čítaním a prekladom
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ction=view
Tretí záznam na ľavej strane Konig Paulus...
Zo záznamu som pochopila že nebol pôvodný obyvateľ Svätého Antona. Otázka teda je, odkiaľ pochádzal. "Origine ex Sklenolo Mitatu Barfiluti Domicilium ni Szent Antal Figery"
Môže to byť Sklené, alebo menej pravdepodobne Sklené Teplice... Neviem či by mi doslovný preklad pomohol.
čítam ako "Origine ex Szkleno comitatu Barsiensi, Domicilium in Szent Antal", teda pochádzal zo Sklených Teplíc, župa Tekovská (Sklené patrilo pod Turčiansku župu), obyvateľ Sv. Antona.
Doplnok: v matrike krstených Sklené Teplice sa okolo roku 1776 nenachádza meno Paulus Konig, naopak v matrike Sklené, Turč. Teplice, je zápis krstu 18.5.1780 Paulus Königh (matrika nie je online, záznam je cez index).
baron
Ďakujem Vám za pomoc.
Prosím Vás však ešte, v prvej časti toho istého matričného zápisu je uvedené: Konig Paulus alias Straka jutra matrus cognomen = Straka skoré preizvisko matky... Je to prosím správne? Staviam na tomto fakte celý rod, keďže meno Straka si vzal za svoje Pavlov syn a ďalších 5 generácií jeho potomkov.
Ale teda, neviem či som môdrejšia. Preklad teda tvrdí jednoznačne Sklené Teplice, ale priezvisko Konig som tam tiež nenašla. A nenašla som tam ani priezvisko Straka. Ale našla som ho tiež v indexoch zo Skleného. Myslíte že je pravdepodobný takýto omyl? Hľadala som dobové názvy obcí a zistila som že v názve vždy figurovalo pomenovanie Teplice. V záznamoch z roku 1773 sú to Skleno Teplicze, a po latinsky sa to volá Szkleno-Thermae. Zrejme by stálo za to nahliadnuť do matrík zo Skleného...
Prosím Vás však ešte, v prvej časti toho istého matričného zápisu je uvedené: Konig Paulus alias Straka jutra matrus cognomen = Straka skoré preizvisko matky... Je to prosím správne? Staviam na tomto fakte celý rod, keďže meno Straka si vzal za svoje Pavlov syn a ďalších 5 generácií jeho potomkov.
Ale teda, neviem či som môdrejšia. Preklad teda tvrdí jednoznačne Sklené Teplice, ale priezvisko Konig som tam tiež nenašla. A nenašla som tam ani priezvisko Straka. Ale našla som ho tiež v indexoch zo Skleného. Myslíte že je pravdepodobný takýto omyl? Hľadala som dobové názvy obcí a zistila som že v názve vždy figurovalo pomenovanie Teplice. V záznamoch z roku 1773 sú to Skleno Teplicze, a po latinsky sa to volá Szkleno-Thermae. Zrejme by stálo za to nahliadnuť do matrík zo Skleného...
-
- Veterán
- Príspevky: 326
- Dátum registrácie: 17 Nov 2021, 22:38
- Predkovia z oblasti: Cigeľ, Kajal, Lazany, Pezinok, Prievidza
Dobrý deň,
myslím si že, v zápise je nesprávne uvedená Tekovská župa a teda sa jedná o Sklené v Turčianskej župe. Zápis čítam takto: König Paulus alias Sztraka juxta matris cognomen - Mariae natae Halász maritus in viduali statu relicta, čiže Pavol König alias Straka po matkinom priezvisku - Mária, rodená Halászová, ktorú zanechal manžel v stave ovdovenia.
baron
myslím si že, v zápise je nesprávne uvedená Tekovská župa a teda sa jedná o Sklené v Turčianskej župe. Zápis čítam takto: König Paulus alias Sztraka juxta matris cognomen - Mariae natae Halász maritus in viduali statu relicta, čiže Pavol König alias Straka po matkinom priezvisku - Mária, rodená Halászová, ktorú zanechal manžel v stave ovdovenia.
baron