Poznámka maďarsky pri sobáši

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Sajmon97
Príspevky: 25
Dátum registrácie: 09 Júl 2024, 13:18
Predkovia z oblasti: Liptov (Liptovské Revúce); Zemplín (Snina, Ubľa, Staškovce); Zakarpatská Ukrajina (Тихий); Taliansko (Udine)

Pozdravujem!

Potrebujem pomoc s čítaním tohto záznamu (poznámky) v sobášnej matrike z obce Merašice. Sobášeným sa ešte pred sobášom narodil syn - to o nich viem. Avšak prečítať to a následne presný prepis hodiť do prekladača mi robí problém, verím, že niekto zvládne pomôcť. Ďakujem!

Prikladám foto v prílohe a k tomu aj link:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1436074
Prílohy
sdrfghj.png
sdrfghj.png (148.3 KiB) 313 zobrazení
korusun
Člen
Člen
Príspevky: 82
Dátum registrácie: 23 Jan 2024, 21:16

To je zaujímavé! V texte sa píše:

Az előbbi véleményes Házasságnak a Férj nősztehetlensége miatt Sz: Szék Ítélete által következett felbontása után.

(K tomuto manželstvu došlo) po tom, ako bolo predchádzajúce pochybné manželstvo rozvedené rozsudkom Svätej stolice z dôvodu manželovej neschopnosti uzavrieť ho.

Nősztehetlenség (alebo nősztehetetlenség ) znamená fyzickú neschopnosť konzumovať manželstvo po svadbe.

Z textu nie je stopercentne jasné, ktorý z nich bol predtým ženatý, ktoré bolo rozvedené z dôvodu tejto neschopnosti. Obaja sú v tomto sobášnom zápise zapísaní ako slobodní, pretože táto neschopnosť spôsobila neplatnosť predchádzajúceho manželstva (právne neexistujúce)

Upraviť:

Bola to nevesta, ktorá bola predtým vydatá, vzťahuje sa to na ňu:
Manželstvo 26. októbra 1834
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1436074
Napísať odpoveď