Latinské slovíčka - 19. stor. - VYRIEŠENÉ

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Vlado
Veterán
Veterán
Príspevky: 549
Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské

Dobrý večer,
prosím, potreboval by som od vás pomoc.
Neviem preložiť zopár slov z katalógu fundácií kanonikov.
Dávam fotky do prílohy, žiaľ nie je to na nete.

Čo sa mi podarilo, to píšem nižšie:
hrubým vyznačené, neviem prečítať.

Kanonici_1:
Crediti die 16.ᵃ Martii 1795 N. 8089 erga 5 pf. elocato. Census hic A. 1811 ad dimidium sen 2 ½ pf.
Kanonici_2:
Festo S. Josephi 19.ᵃ Martii, ysosf obitum vero pro Missa in anniversario
Kanonici_3:
sine testamentalites legavit[?]in mesis Végessinasiis argenteis a quibus titulo 6 ? Interusuzii obvenienites fl. 19 x. 12 CM
Kanonici_4:
ab intestato defuncti, Illm̃us Praesul? Assignavit anno 1854 ducento
Kanonici_5:
legavit 80 fl a quibus titulo procentuationis 8 fl. retenti, residui
Prílohy
Kanonici_5.png
Kanonici_4.png
Kanonici_3.png
Kanonici_2.png
Kanonici_1.png
S pozdravom ostáva Vlado
Napísať odpoveď