Snina, dve úmrtia, latinsky

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Sajmon97
Príspevky: 25
Dátum registrácie: 09 Júl 2024, 13:18
Predkovia z oblasti: Liptov (Liptovské Revúce); Zemplín (Snina, Ubľa, Staškovce); Zakarpatská Ukrajina (Тихий); Taliansko (Udine)

Ahojte!
Opäť sa k vám skúsenejším obraciam s prosbou o pomoc. Na druhej strane v tejto dvojstrane sú dva údaje, ktoré by som potreboval pomôcť prepísať, prípadne preložiť.

Prvý sa týka Jána Dzura (Joanes Dzuro), hneď v druhom riadku. Zrejme čosi o nejakom zranení v Laborci (rieke/Medzilaborciach)?
Druhý sa týka Juraja Andricu (Georgius Andritza), zhruba v prostriedku tej istej strany - tam si nie som istý, čo chce tento text povedať, či to, že ide o Rusína, prípadne z obce Ruské? A asi tam je aj príčina úmrtia, keďže tam vidím slovko "per"?

LINK na spomínanú stranu: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 74&lang=en

Ďakujem
Naposledy upravil/-a duros v 13 Apr 2025, 12:52, upravené celkom 1 krát.
Dôvod: Oddelené od pôvodnej témy Snina zápis latinsky, ide o rôzne veci, nemiešajme to! Chyba bola, že mi ušlo už predošlé miešanie v tej téme.
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3550
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
Ján Dzuro, 30-ročný, z Belej, sa v Laborci utopil nešťastným spôsobom, keď sa mu roztrhol voz a on padol do rieky, kde ho voda niesla na dlhú vzdialenosť.
(lat. Joannes Dzuro in Labortza Curru lacerato miserum in modum ad longam distantiam suffocatus. Annorum 30. Belensis.)

Juraj Andrica, 16-ročný, z Ruskej, zomrel prechádzajúc Sninou. (Georgius Andritza 16 Annor Ruszkensis, Szinae pertrensens mortuus est.)
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Sajmon97
Príspevky: 25
Dátum registrácie: 09 Júl 2024, 13:18
Predkovia z oblasti: Liptov (Liptovské Revúce); Zemplín (Snina, Ubľa, Staškovce); Zakarpatská Ukrajina (Тихий); Taliansko (Udine)

Ďakujem Patrik, na vás je vždy spoľah :)
Napísať odpoveď