Knihy mužstiev Švabach

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
JakubG
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 43
Dátum registrácie: 07 Jan 2023, 15:47
Predkovia z oblasti: farnosti Veľké Uherce, Malé Krštenany, Veľké Ostratice, okolie Banskej Štiavnice

Dobrý deň, ahojte.

Chcel by so poprosiť o pomoc s prečítaním dvoch záznamov, ktoré pochádzajú z fondu Banský úrad vo Vindšachte z kníh mužstva. Záznamy by mali byť napísané v švabachu s ktorým som sa doteraz nestretol a prečítať viem iba meno.

Link na obrázky:
https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing

Ďakujem za pomoc.
JakubG
Používateľov profilový obrázok
obi
Veterán
Veterán
Príspevky: 718
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

Zdravím,

Obrázok 1
Seplepsény Joseph als
Gedienghäspler zu Pacher St(Stolle)
des 11.9ber.1826
danke ihn 14 April 1827

Obrázok 2.
Seleptschiny Joseph als Pacher-
stolluer Gedienghäspler den 13-te 9ber( November) 1824
ihn zu danken den 4 Juny 825
vor der arbeit abgeblieben

Gediengehäspler - Baník v úkole na kladkostroji, navijáku
http://www.miner-sailor.de/bergmannssprache.htm#G

s pozdravom
Obi
JakubG
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 43
Dátum registrácie: 07 Jan 2023, 15:47
Predkovia z oblasti: farnosti Veľké Uherce, Malé Krštenany, Veľké Ostratice, okolie Banskej Štiavnice

obi napísal: 21 Aug 2025, 08:37 Zdravím,

Obrázok 1
Seplepsény Joseph als
Gedienghäspler zu Pacher St(Stolle)
des 11.9ber.1826
danke ihn 14 April 1827

Obrázok 2.
Seleptschiny Joseph als Pacher-
stolluer Gedienghäspler den 13-te 9ber( November) 1824
ihn zu danken den 4 Juny 825
vor der arbeit abgeblieben

Gediengehäspler - Baník v úkole na kladkostroji, navijáku
http://www.miner-sailor.de/bergmannssprache.htm#G

s pozdravom
Obi
Dobrý deň.

Ďakujem za prečítanie aj vysvetlenie pojmu gediengehäspler.

Nakoľko neviem po nemecky, chcel by som sa ešte spýtať, či ten dátum znamená, že od jedného do druhého dátumu pracoval na štôlni Pacher v danej pozícii? Slovo danke znamená ďakujem, tak neviem či to je aj pojem pre ukoncenie "pracovného úväzku".

Alebo to znamená, že v tej dobe nepracoval? Lebo poslednú vetu mi prekladá ako "zostal mimo práce" (vor der arbeit abgeblieben).

Ďakujem.
JakubG
Používateľov profilový obrázok
obi
Veterán
Veterán
Príspevky: 718
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

Ihn zu danke znamená - jemu vďaka, môže byť že pracoval v tom období v Bani ale potvrdiť vám to nemôžem, možno niekto skúsenejší alebo sa spýtajte na Banskom úrade možno vám poradia.

s pozdravom
Obi
Napísať odpoveď