Preklad sob. 1804 - maď.

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
kabi
Veľmi aktívny člen
Veľmi aktívny člen
Príspevky: 244
Dátum registrácie: 25 Máj 2022, 09:43
Predkovia z oblasti: Bíro (južné Sl., BA), Maršán (Bytča), Petrašovič (okr. Trnava), Čéč (okr. Trnava), Pribila/Přibyla (Kysuce, Frenštát pod Radh., Viedeň), Zvonár,

Zdarvím,
chcela by som poprosiť o preklad sobáša z maďarčiny:
9.1.1804 - Peter Lászlo (21r), syn Jána Lászla a Judity Kováč (?) a ? (17r), dcéra nebohého Jozefa Szabó, obaja z Okoča. Z toho kto je kto v mďarčine som zmätená... :-(

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... d=M9S4-8YL

Hľadám prvý sobáš Petra Lázla, tu je druhý. Je tu uvedený ako vdovec:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... d=M9S4-886

S prvou ženou mal asi jedno dieťa: 21.5.1808 - Sigmunda

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... d=M9S4-8YL

A prvá žena zomiera asi tri dni po pôrode: 24.5.1808

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... d=M9S4-8YL

Možno to nie je úplne správna rubrika, ak nie tak sa ospravedlňujem.
Vopred ďakujem a prejem pekný deň.
Katarína
baron
Veterán
Veterán
Príspevky: 339
Dátum registrácie: 17 Nov 2021, 22:38
Predkovia z oblasti: Cigeľ, Kajal, Lazany, Pezinok, Prievidza

Zdravím,
a)
9.1.1804 uzavreli manželstvo ženích Peter László, 21-ročný syn Jána László a Judity Kovats a nevesta Rebeka, 17-ročná dcéra nebohého Jozefa Szabó a Evy Vargovej.

b)
Pri sobáši 26.1.1813 je uvedený Peter László, 27-ročný syn Pavla.

baron
Napísať odpoveď