Prosba o preklad
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

Je škoda, že ste nedali celý link....
Som zvedavá na profesionálny preklad, lebo mne to vychádza veľmi voľne asi takto: Otec protestuje proti legitimite dieťaťa, pretože ho manželka svojvoľne opustila 26. januára 1879 a k žiadnej dohode medzi nimi nikdy neprišlo....
Ak smiem, kedy sa to dieťa narodilo? (podľa zápisu zomrelo 22. mája 1883)
Som zvedavá na profesionálny preklad, lebo mne to vychádza veľmi voľne asi takto: Otec protestuje proti legitimite dieťaťa, pretože ho manželka svojvoľne opustila 26. januára 1879 a k žiadnej dohode medzi nimi nikdy neprišlo....
Ak smiem, kedy sa to dieťa narodilo? (podľa zápisu zomrelo 22. mája 1883)
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3559
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Práve naopak, pani Wera má pravdu. Je tam krížik (znak úmrtia) 1883 dňa 22 mája.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 389
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:30
- Predkovia z oblasti: Trebaczky, Sztankovics obce v okolí Piešťan
Ďakujem za doterajšie príspevky. Pridávam link. Predmetný zápis je pod číslom 97. Z Vašich odpovedí som zistila, že je to naozaj dátum smrti tejto dcéry.
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :330827414
Matrika zomrelých poradové číslo 39
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1548781276
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... :330827414
Matrika zomrelých poradové číslo 39
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1548781276
-
- Veterán
- Príspevky: 389
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:30
- Predkovia z oblasti: Trebaczky, Sztankovics obce v okolí Piešťan
Ešte jedna vec mi nesedí. Podľa zápisu v matrike manželstiev sa brali 14.7.1879 (poradové číslo 12), takže ho nemohla opustiť v januári toho istého roku. Alebo sa mýlim?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... n660893053
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... n660893053
Vy sa nemylite, najskor sa pomylil pan farar, alebo otec dietata,v tej dobe rok hore dolu nehral nejaku rolu... Datum je tam napisany jasne, ale najskor islo o rok 1880,
pripadne aj 1881... v oboch pripadoch by dieta narodene v decembri nebolo jeho... preto som sa pytala na datum narodenia dietata... kazdopadne otec, ktory je uvedeny ako otec protestuje proti tomu, ze je dieta legitimne, teda ze je jeho otcom... (ktovie ako to skutocne medzi nimi bolo...
)
Este otazku: bola tato Barbora ich jedinym dietatom?
pekny vecer...


Este otazku: bola tato Barbora ich jedinym dietatom?
pekny vecer...
-
- Veterán
- Príspevky: 389
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:30
- Predkovia z oblasti: Trebaczky, Sztankovics obce v okolí Piešťan
Zatiaľ sa mi nepodarilo zistiť, že by mali spolu aj ďalšie deti.
Áno, máte pravdu. Aj ja som už viackrát počula, že farári zapisovali to, čo počuli, resp. čo si zapamätali z toho, čo im "ovečky" povedali na ulici.
Ďakujem a pekný zvyšok večera
Áno, máte pravdu. Aj ja som už viackrát počula, že farári zapisovali to, čo počuli, resp. čo si zapamätali z toho, čo im "ovečky" povedali na ulici.
Ďakujem a pekný zvyšok večera