Latinský preklad

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
jane17
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 43
Dátum registrácie: 28 Okt 2012, 23:01

Dobrý deň,

môj starý otec Ján Ciulis bol riaditeľom na Prvej ľudovej škole v Okrúhlom, ktorú založil a financoval Michal Bosák. Na fotografii vedľa neho sedí predpokladám farár z Radomy Michael Mitro. Na zadnej strane je niečo napísané po latinsky, čo písal farár M. Mitro? Vie mi prosím niekto pomôcť s prekladom?
Ďakujem
Prílohy
1928 Ján  Ciulis Okrúhle s farárom z Radomy.jpg
1928 Ján Ciulis Okrúhle s farárom z Radomy.jpg (154.44 KiB) 1777 zobrazení
1928 Ján  Ciulis Okruhle  zadná strana.jpg
1928 Ján Ciulis Okruhle zadná strana.jpg (95.9 KiB) 1777 zobrazení
Andiandi1
Člen
Člen
Príspevky: 72
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:04
Bydlisko: Komarno

Zdravim!
Neviem ci Vam budem vediet pomoct, ale ja to citam takto:

Pro cara et mihi pretiosissima commemoratione die onomat. missa summas ago gratias et similiter omnia bona Samstagna intimo e corda adprecor.

A tym prekladom som si nie celkom isty, ale snad sa najde niekto lepsi :D

Za milý a pre mňa najdrahší pamätný deň z poetickej omše najkrajšie ďakujem a rovnako všetko dobré, ??? za dôvernú sobotu ??? zo srdca modlím sa.

Pekny den
Napísať odpoveď