Dobry den, prosim o preklad z latinciny: Ludirectore a este extradandi.
Dakujem
Preklad z latinciny Ludirectore a extradandi
Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
-
- Veterán
- Príspevky: 524
- Dátum registrácie: 30 Jan 2016, 15:49
- Predkovia z oblasti: Vorcak, Orava
Podľa mojich znalostí sa ludirector používalo pre označenie miestneho učiteľa. Ale našiel som aj výrazy správca školy, kantor, organista
http://www.rodopis.sk/tipy-a-rady/slovn ... nkcii#elko
http://www.rodopis.sk/tipy-a-rady/slovn ... nkcii#elko
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3551
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
sine extradandi by mohlo znamenať, že šlo o pozíciu bez platu, ale bližšie by som o tom vedel napísať, ak by som videl originál danej listiny, resp. širší kontext.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3551
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
„Pozdrav čitateľovi v Pánovi!
Dolu podpísaný pre účel vydania matričného svedectva skrze nateraz moju farnosť na žiadosť hodnoverne svedčím, že nasledujúci zápis sa v matričnej knihe Cirkvi mojej v Domaniži nachádza:
Roku Pána 1822 dňa 8. októbra pokrstené bolo dieťa menom Justín a František, narodený urodzeným rodičom, rímskokatolíckemu otcovi (?) Ignácovi Domanickému, učiteľovi v Domaniži a Márii Hrankayovej, ktorého krstnými rodičmi boli Andrej Straka, učiteľ v Pružine a Magdaléna Dorerová, slobodná dievčina, (pričom toto dieťa) bolo pokrstené dolupodpísaným miestnym farárom. Miesto pôvodu: Domaniža. Toto hodnoverne podpisujem a pečaťou mojej Cirkvi opatrujem.“
Dolu podpísaný pre účel vydania matričného svedectva skrze nateraz moju farnosť na žiadosť hodnoverne svedčím, že nasledujúci zápis sa v matričnej knihe Cirkvi mojej v Domaniži nachádza:
Roku Pána 1822 dňa 8. októbra pokrstené bolo dieťa menom Justín a František, narodený urodzeným rodičom, rímskokatolíckemu otcovi (?) Ignácovi Domanickému, učiteľovi v Domaniži a Márii Hrankayovej, ktorého krstnými rodičmi boli Andrej Straka, učiteľ v Pružine a Magdaléna Dorerová, slobodná dievčina, (pričom toto dieťa) bolo pokrstené dolupodpísaným miestnym farárom. Miesto pôvodu: Domaniža. Toto hodnoverne podpisujem a pečaťou mojej Cirkvi opatrujem.“
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský