Strana 1 z 1

narození 1908 maďarština - VYŘEŠENÉ

Napísané: 06 Aug 2020, 19:18
od používateľa šárka
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... AQVNH-GY83

https://www.familysearch.org/ark:/61903/1:1:QVNH-GY83

- píšu zde dva odkazy nevím který půjde otevřít
půl dne se snažím přečíst a bohužel marně
je to záznam o narození č.32 zuzana fonódová , žena, neuznaná , matka eszter fonod, krsná mama julianna víc jsem nevyluštila.
...neuznaná asi znamená ze nebyl udaný otec, ale nevím co je napsáno ve sloupci u jména matky -mělo by tam být náboženství a JEHO ŽIVOT??ve sloupci bydliště a číslo domu by to mělo být zemianska olča jen to nejde vyluštit a ve sloupci krsný otcovia a matky ,tam jsem přečetla jen JULIANNA
Prosím o pomoc kdyby někdo dokázal rozluštit aspon ta písmena tak už si to do češtiny přeložím se slovníkem.
předem všem děkuji za jakoukoliv pomoc
šárka

Re: narození 1908 maďarština

Napísané: 06 Aug 2020, 19:57
od používateľa mano
5.7.1908 sa narodila a 6.7.1908 bola krstena Zuzana , nemanzelské dieta sluzky Estzer Fonod , bydlisko Zemianska Olca c. 59 , krstni rodicia Vincze Garay - stolarsky majster a Julianna Laky , krstil Gyalokay Laszlo , knaz reformovanej cirkvi ( kalvinskej)

Re: narození 1908 maďarština

Napísané: 06 Aug 2020, 20:00
od používateľa duros
Kým som to dopísal, kolega ma predbehol, tak tu to máte aj s prepisom, aby ste vedeli, čo za písmená a slová sa tam nachádzajú:

szám 32 1908 julius 5./6.-Zsuzsánna-nő-tőrvényteles- Fónod Eszter Szolgáló - Nemesócsa 59sz(ám)-Garay Vincze asztalosmester és Laký Juliánna-Gyalokay László ref(ormátus) lelkész

Preklad:
poradové číslo 32, dátum narodenia 5. júla 1908, dátum krstu 6. júla 1908, meno dieťaťa: Zuzanna, pohlavie: ženské-legitimita: nelegitímna (nemanželská)-rodičia, ich status: Ester Fonódová, slúžka- bydlisko: Zemianska Olča, č. 59- krstní rodičia: Vincent Garaj, stolársky majster a Julianna Lakýová-krstil: Ladislav Ďalokay, kňaz reformovanej cirkvi.

Re: narození 1908 maďarština

Napísané: 06 Aug 2020, 20:27
od používateľa šárka
moc oběma děkuju i za překlad,máte fakt můj obdiv přečíst takový škrabopis. to bych chtěla umět.měla bych z toho pak větší radost kdybych to dokázala sama.
hezký večer

Re: narození 1908 maďarština

Napísané: 06 Aug 2020, 21:24
od používateľa duros
šárka napísal: 06 Aug 2020, 20:27 ...přečíst takový škrabopis. to bych chtěla umět....
Časom budete. Toto je ešte v pohode písmo.