Strana 1 z 1

Chybějící slova v textu....... vyřešeno

Napísané: 02 Sep 2020, 11:21
od používateľa Rodokmen1964
Dobrý den
V textu mi chybí některá slova
1853
Januar
24
.....
Joseph Jurička sohn des ......Johann Jurička ......in Wischkowetz und dessen ehelicher........Anna tochter nach Johann Machala rottgrundler in Wischkowetz auch aus Wischkowetz gebortig (datum......). Něco....
in Borschitz.......

Re: Chybějící slova v textu

Napísané: 02 Sep 2020, 21:53
od používateľa obi
Joseph Jurička sohn des lebenden Johann Jurička Inmans in Wischkowetz und dessen eheweibin der werstorbenen Anna tochter nach Johann Machala rottgrundler in Wischkowetz auch aus Wischkowetz geburtig (dem 1, Dezember 1826). Wohnhaft bis .....in Borschitz

Re: Chybějící slova v textu

Napísané: 04 Sep 2020, 08:03
od používateľa Rodokmen1964
Děkuji
A teď druhá část, manželka
Anna Sedlaczik tochter des.......Joseph Sedlaczik......
Rottgrundler in Wischkowetz und dessen eheweiben..........Marina tochter des Martin Mlczuch, rottgrundler in Wischkowetz geburtig 15. Juny 1828

Re: Chybějící slova v textu

Napísané: 04 Sep 2020, 08:31
od používateľa duros
Rodokmen1964 napísal: 04 Sep 2020, 08:03 Děkuji
A teď druhá část, manželka
Anna Sedlaczik tochter des.......Joseph Sedlaczik......
Rottgrundler in Wischkowetz und dessen eheweiben..........Marina tochter des Martin Mlczuch, rottgrundler in Wischkowetz geburtig 15. Juny 1828
Prečo to nenapíšete hneď v prvej otázke? Ak sa tomu už niekto venuje, mohol urobiť aj toto. To si robíte srandu, skúšate nervy kolegov??? Ďalšia vec: evidentne je to z actapublica. To je fakt taký problém sem hodiť link namiesto toho otrasného screenshotu (čo ani nepovažujem za screenshot, ale blbú fotku nejakým mobilom, alebo čo, keďže je to neostré).

Re: Chybějící slova v textu

Napísané: 04 Sep 2020, 19:32
od používateľa obi
No musím súhlasiť s Durosom, naozaj je to taký problém skopírovať link a dať ho sem, asi takto http://actapublica.eu/matriky/brno/proh ... strana=134 , keď vám teraz napíšeme nevestu najbliššie budete chcieť prečítať prečítať tretiu časť svedkov...

Re: Chybějící slova v textu

Napísané: 05 Sep 2020, 20:13
od používateľa obi
Anna Sedlaczik tochter des verstorbenem Joseph Sedlaczik gewesene Rottgrundler in Wischkowetz und dessen eheweibes der lebenden Marina tochter des Martin Mlczuch, rottgrundler in Wischkowetz, auch aus Wischkowetz geburtig (15. Juny 1828)

Re: Chybějící slova v textu

Napísané: 07 Sep 2020, 06:47
od používateľa Rodokmen1964
duros napísal: 04 Sep 2020, 08:31
Rodokmen1964 napísal: 04 Sep 2020, 08:03 Děkuji
A teď druhá část, manželka
Anna Sedlaczik tochter des.......Joseph Sedlaczik......
Rottgrundler in Wischkowetz und dessen eheweiben..........Marina tochter des Martin Mlczuch, rottgrundler in Wischkowetz geburtig 15. Juny 1828
Prečo to nenapíšete hneď v prvej otázke? Ak sa tomu už niekto venuje, mohol urobiť aj toto. To si robíte srandu, skúšate nervy kolegov??? Ďalšia vec: evidentne je to z actapublica. To je fakt taký problém sem hodiť link namiesto toho otrasného screenshotu (čo ani nepovažujem za screenshot, ale blbú fotku nejakým mobilom, alebo čo, keďže je to neostré).
Srandu si určitě nedělám. Kolegy nezkouším. Jen nemám zkušenosti s tím, jak to tu chodí.
Link z actapublica z mobilu sem nehodím. K počítači se dostanu tak 2xza týden. Takže proto to foto.
Dekuji za přivítání.

Re: Chybějící slova v textu

Napísané: 07 Sep 2020, 13:23
od používateľa duros
Rodokmen1964 napísal: 07 Sep 2020, 06:47
Srandu si určitě nedělám. Kolegy nezkouším. Jen nemám zkušenosti s tím, jak to tu chodí.
Ako na ktoromkoľvek inom fóre: zadám kompletnú otázku.
Rodokmen1964 napísal: 07 Sep 2020, 06:47Link z actapublica z mobilu sem nehodím. K počítači se dostanu tak 2xza týden. Takže proto to foto.
Dekuji za přivítání.
Dosť biedna výhovorka. Fotené z počítača...na počítači si skopírujem link, uložím do emailu do konceptov a môžem kedykoľvek použiť, aj z mobilu (ale dá sa aj na mobile ten link skopírovať, atď).