Svadba 1895 - poznámka v maďarčine

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Používateľov profilový obrázok
em_por
Príspevky: 18
Dátum registrácie: 29 Nov 2019, 14:31
Predkovia z oblasti: Považie / Košeca / Košecké Podhradie / Ladce / Horná Poruba / Dubnica nad Váhom / Považská Teplá
Bydlisko: Brno

Dobrý deň,

potreboval by som pomoc s prečítaním a preložením poznámky pri svadbe Ondreja Behana a Zuzany Jakušovej v roku 1895.

Obrázok

Celá stránka je dostupná tu, zápis s poradovým číslom 4. :

https://1drv.ms/u/s!AtXrssrqM1WyvQhb2SDYldW8DjDG

Snažím sa to prečítať, vidím tam niečo ako:

A nagymélt m. R. honvéd. miniszterium 1894 kévi Novembahí 19én 70322 XVIII szín alatt kelt leviatoval kevétele nösüléi enguélyt-véd Rötelezetsé fenturtáva mellets, megadta.

Z toho my vyplýva, že niečo sa stalo 19. novembra 1894, pokiaľ sa nemýlim nagymélt znamená veľkolepý...

//edit honvéd. minisztérium = minister obrany?

Ďakujem za pomoc.
Používateľov profilový obrázok
obi
Veterán
Veterán
Príspevky: 707
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

A nagyméltóságú Magyar Királyi Honvéd mimisztérieum 1894-évi Novemberi hónap 19-én
70322 XVII szám alatt kelt leiretával kivétele, nósülési engedélyt védkötelesség fentartása mellett,megadta.

Maďarské Kráľovské ministerstvo obrany 19 novembra 1894 v zápise pod číslom 70322 XVII, udelilo výnimku k sobášu pri zachovaní brannej povinnosti.
Pekný večer
Obi
Používateľov profilový obrázok
em_por
Príspevky: 18
Dátum registrácie: 29 Nov 2019, 14:31
Predkovia z oblasti: Považie / Košeca / Košecké Podhradie / Ladce / Horná Poruba / Dubnica nad Váhom / Považská Teplá
Bydlisko: Brno

obi napísal: 05 Aug 2021, 22:13 A nagyméltóságú Magyar Királyi Honvéd mimisztérieum 1894-évi Novemberi hónap 19-én
70322 XVII szám alatt kelt leiretával kivétele, nósülési engedélyt védkötelesség fentartása mellett,megadta.

Maďarské Kráľovské ministerstvo obrany 19 novembra 1894 v zápise pod číslom 70322 XVII, udelilo výnimku k sobášu pri zachovaní brannej povinnosti.
Pekný večer
Obi
Ďakujem za pomoc!
Napísať odpoveď