Strana 1 z 1

Svadba 1895 - poznámka v maďarčine

Napísané: 05 Aug 2021, 20:01
od používateľa em_por
Dobrý deň,

potreboval by som pomoc s prečítaním a preložením poznámky pri svadbe Ondreja Behana a Zuzany Jakušovej v roku 1895.

Obrázok

Celá stránka je dostupná tu, zápis s poradovým číslom 4. :

https://1drv.ms/u/s!AtXrssrqM1WyvQhb2SDYldW8DjDG

Snažím sa to prečítať, vidím tam niečo ako:

A nagymélt m. R. honvéd. miniszterium 1894 kévi Novembahí 19én 70322 XVIII szín alatt kelt leviatoval kevétele nösüléi enguélyt-véd Rötelezetsé fenturtáva mellets, megadta.

Z toho my vyplýva, že niečo sa stalo 19. novembra 1894, pokiaľ sa nemýlim nagymélt znamená veľkolepý...

//edit honvéd. minisztérium = minister obrany?

Ďakujem za pomoc.

Re: Svadba 1895 - poznámka v maďarčine

Napísané: 05 Aug 2021, 22:13
od používateľa obi
A nagyméltóságú Magyar Királyi Honvéd mimisztérieum 1894-évi Novemberi hónap 19-én
70322 XVII szám alatt kelt leiretával kivétele, nósülési engedélyt védkötelesség fentartása mellett,megadta.

Maďarské Kráľovské ministerstvo obrany 19 novembra 1894 v zápise pod číslom 70322 XVII, udelilo výnimku k sobášu pri zachovaní brannej povinnosti.
Pekný večer
Obi

Re: Svadba 1895 - poznámka v maďarčine // vyriešené

Napísané: 11 Aug 2021, 23:19
od používateľa em_por
obi napísal: 05 Aug 2021, 22:13 A nagyméltóságú Magyar Királyi Honvéd mimisztérieum 1894-évi Novemberi hónap 19-én
70322 XVII szám alatt kelt leiretával kivétele, nósülési engedélyt védkötelesség fentartása mellett,megadta.

Maďarské Kráľovské ministerstvo obrany 19 novembra 1894 v zápise pod číslom 70322 XVII, udelilo výnimku k sobášu pri zachovaní brannej povinnosti.
Pekný večer
Obi
Ďakujem za pomoc!