Dobrý deň,
prosím o pomoc, s niektorými zápismi si neviem celkom rady.
Prepísal a preložil som čo som vedel, alebo čo sa mi zdá, že tam má byť.
95. zápis
2. / 3.9.1845
pozn. pri rodičoch: mástol lést visetós hajátón sagábán
v čase pôrodu slobodná, nevydatá?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
94. zápis
20.12 / 20.12.1845
pri mene dieťaťa Mária
je slovíčko, niečo ako Előszületett ? elő Született predčasne narodené?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
98. zápis na tej istej strane
23.12. / 26.12. 1845
Született zomrelo?
označené krížikom
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
5. zápis
12.1. / 18.1.1852
rovnaké slovíčko "Született "
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
84. zápis
27.8. 1.9.1852
rovnaké slovíčko "Született "
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
106. zápis
18.21. november 1852
3. stĺpec od mena dieťaťa jedno slovo "tóvely"
niečo ako törvénytelen - nelegálny ? - narodený nie v manželstve?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
Matrika krtených - maďarčina - VYRIEŠENÉ
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- obi
- Veterán
- Príspevky: 725
- Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
- Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko
95:
mástól lett viselős hajadonságában = od iného bola tehotná za slobodna
94:
előszülött = prvonaredené
98:
előszülött = prvonaredené a zomrelo
5:
előszülött=prvonarodené
84:
előszülött=prvonarodené
106:
törvényes=manželské
s pozdravom
Obi
mástól lett viselős hajadonságában = od iného bola tehotná za slobodna
94:
előszülött = prvonaredené
98:
előszülött = prvonaredené a zomrelo
5:
előszülött=prvonarodené
84:
előszülött=prvonarodené
106:
törvényes=manželské
s pozdravom
Obi
-
- Veterán
- Príspevky: 554
- Dátum registrácie: 02 Nov 2017, 21:00
- Predkovia z oblasti: Tirpák, -Vojčice, Sečovská Polianka, Vranov n.T., Sečovce, Udavské
Srdečná vďaka obi!obi napísal: 09 Aug 2023, 21:41 95:
mástól lett viselős hajadonságában = od iného bola tehotná za slobodna
94:
előszülött = prvonaredené
98:
előszülött = prvonaredené a zomrelo
5:
előszülött=prvonarodené
84:
előszülött=prvonarodené
106:
törvényes=manželské
s pozdravom
Obi
S pozdravom ostáva Vlado