Strana 1 z 1
Vysvetlenie a preklad
Napísané: 23 Nov 2023, 13:49
od používateľa Miroslav J

Obr. č. 1:
obec Krásná č. 61 / narodenie Johann Jurok / 29.apríl 1858 / otec JOSEF ??? Jurok z Krásné / matka Anna, dcéra Ignáce Žischky z Janovic.
Link na matriku:
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... a1a15c6d88

Obr. č. 2:
obec Krásná č. 61 / úmrtie Johann Jurok / 19. Júl 1859 - (podľa poznámky na obr. č. 1) / otec GEORG ??? Jurok z Krásné .
Link na matriku:
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... 1b86023d51
Potrebujem:
1.) Prečo je začiatočné písmeno „J“ v rôznych slovách inak napísané?
2.) Krstné meno otca pri narodení je Josef, ale pri úmrtí Georg? (ak to dobre čítam).
3.) Ak sa dá preložiť príčina smrti, tak poprosím...
Vopred ďakujem.
Re: Vysvetlenie a preklad
Napísané: 23 Nov 2023, 17:11
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
1) každý človek na planéte má svoje písmo a môže písať rovnaké písmená rozličným spôsobom.
2) krstné meno otca narodeného dieťaťa je zapísané ako Jozef, krstné meno otca zomrelého dieťaťa je uvedené ako Juraj. Buď došlo k omylu pri jednom alebo druhom zápise, alebo nejde o tú istú osobu. Osobne sa skôr prikláňam k prvej alternatíve. Či je správne Jozef alebo Juraj, zistíte genealogickým výskumom. V Čechách by ma neprekvapilo ani to, keby ste zistili, že otcom dieťaťa bol Jozef Juraj Jurok.
3) Keuchhusten je po nemecky čierny kašeľ.
Re: Vysvetlenie a preklad
Napísané: 23 Nov 2023, 19:15
od používateľa Miroslav J
Ďakujem.
V matrike zosobášených je manžel Josef Jurok a manželka Anna r. Žischková, obaja z Krásné č. 61. Takže správny bude asi ten prvý zápis.
https://digi.archives.cz/da/permalink?x ... 5249ad2d01
MJ.