Ahojte,
chcel by som Vás poprosiť, že o čom približne bol tento rukou písaný text v maďarčine z roku 1925, ktorý bol priložený k (cirkevnému, nie civilnému) vyhláseniu za mŕtveho (za účelom dišpenzu sobáša vdovy): https://photos.app.goo.gl/ZBdXaTgLN6emtkA89
Prečo tam je spomenutý československý červený kríž? Popisovali sposob, ako skúšali nájsť info ohľadom zosnulého?
Prečo sa tam spomína dátum 6. jún 1918?
Ďakujem za každú výpomoc!
VYRIEŠENÉ - Vyhlásenie za mŕtveho 1925 - maďarčina
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

Pokúsim sa vysvetliť jeho obsah (ospravedlňujem sa, že neviem po slovensky, a toto je dlhší text, takže zhrniem len hlavnú myšlienku listu)
Kňaz sa v podstate vysvetľuje cirkevnej autorite.
Kňaz hovorí, že tento list posiela ako odpoveď na predchádzajúci list diecéznej autority (ako som pochopil z kontextu, bol pokarhaný za meškanie). Spomína, že už predtým v roku 1921 viedol konanie o vyhlásení za mŕtveho bez úspechu. Vtedy (v roku 1921) poslal list aj na úrad Červeného kríža v Bratislave, ale nedostal od nich žiadnu odpoveď a vysvetľuje, prečo bolo ťažké vyhlásiť ho za mŕtveho tak, aby to zodpovedalo aj cirkevným pravidlám.
Použil argument, ktorý našiel v knihe Dr. Geisza Antala: Egyházi közigazgatás. Osoba sa môže považovať za mŕtvu, ak dostala vážne zranenie...(alebo) bola v smrteľnom nebezpečenstve iným spôsobom a odvtedy uplynuli viac ako 3 roky. Kňaz (autor tohto listu) použil tento argument, potom vysvetľuje, že podľa jeho názoru sa táto časť môže vzťahovať aj na Mihálya Halkóa, pretože 6. júna 1918 poslal svojej rodine list z talianskeho frontu - a tento list má jeho manželka dodnes - a v tomto liste napísal, že sa začne veľká ofenzíva a že bude ťažké prežiť, že pravdepodobne nikdy neuvidí svoju matku, manželku a svoje dve malé deti, preto sa s manželkou rozlúčil a poslal jej 60 korún. Kňaz potom spomína, že koncom júna 1918 skutočne došlo k veľkej ofenzíve, počas ktorej mnohí zahynuli v rieke Piave, a že Mihály Halkó bol pravdepodobne jedným z nich, pretože predtým často posielal listy domov, ale potom už nejavil známky života a odvtedy uplynulo sedem rokov.
Kňaz sa v podstate vysvetľuje cirkevnej autorite.
Kňaz hovorí, že tento list posiela ako odpoveď na predchádzajúci list diecéznej autority (ako som pochopil z kontextu, bol pokarhaný za meškanie). Spomína, že už predtým v roku 1921 viedol konanie o vyhlásení za mŕtveho bez úspechu. Vtedy (v roku 1921) poslal list aj na úrad Červeného kríža v Bratislave, ale nedostal od nich žiadnu odpoveď a vysvetľuje, prečo bolo ťažké vyhlásiť ho za mŕtveho tak, aby to zodpovedalo aj cirkevným pravidlám.
Použil argument, ktorý našiel v knihe Dr. Geisza Antala: Egyházi közigazgatás. Osoba sa môže považovať za mŕtvu, ak dostala vážne zranenie...(alebo) bola v smrteľnom nebezpečenstve iným spôsobom a odvtedy uplynuli viac ako 3 roky. Kňaz (autor tohto listu) použil tento argument, potom vysvetľuje, že podľa jeho názoru sa táto časť môže vzťahovať aj na Mihálya Halkóa, pretože 6. júna 1918 poslal svojej rodine list z talianskeho frontu - a tento list má jeho manželka dodnes - a v tomto liste napísal, že sa začne veľká ofenzíva a že bude ťažké prežiť, že pravdepodobne nikdy neuvidí svoju matku, manželku a svoje dve malé deti, preto sa s manželkou rozlúčil a poslal jej 60 korún. Kňaz potom spomína, že koncom júna 1918 skutočne došlo k veľkej ofenzíve, počas ktorej mnohí zahynuli v rieke Piave, a že Mihály Halkó bol pravdepodobne jedným z nich, pretože predtým často posielal listy domov, ale potom už nejavil známky života a odvtedy uplynulo sedem rokov.