VYRIEŠENÉ:Poznámky v ščítani ľudu 1869 a 1857

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
mbicko
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 49
Dátum registrácie: 14 Mar 2023, 08:45
Predkovia z oblasti: Kríže, Barbovo, Spiš

Dobrý deň.

Potreboval by som pomocť s prečítaníma poznámky (zrejme statusus príbuzenstva) v ščítanú ľudu z 1869 a 1857. V roku 1869 ide o osobu Katarína a Zuzana. Link na stranu v ščítáni tu:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1986782

V cenze z roku 1857 ide o osoby Mária a Katarína. Uvedené dole. Obrázok prikladám. Tiež mám otázku, čo neexistuje nejaký kľuč - preklad jednotlyvých kolóniek hárkov sčítania.
Cenzus 1857.jpg
Ďakujem
Naposledy upravil/-a mbicko v 22 Aug 2024, 21:15, upravené celkom 1 krát.
Používateľov profilový obrázok
Absik
Veterán
Veterán
Príspevky: 305
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:22
Predkovia z oblasti: Východné Slovensko: Škripko, Pravda, Polyák, Andrejčák, Výrostko/Virosztko, Prepiják; Maďarsko/Košice: Deutsch; Spiš+Poľsko: Kohn, Tandlich; Morava: Absolon, Lédl
Kontaktovať používateľa:

Pri Marii je uvedene "Tochter" (dcera), pri Katarine detto.

Z inej stranky kopirujem anglicke preklady zahlavia (nechce sa mi to prepisovat do slovenciny):

The original Census includes 9 main columns of information, as follows:

a) Family number
b) Surname, given name, relationship
c) Date of birth
d) Religion
e) Occupation, profession or source of income
f) Age group (separately for males and females)
g) Marital status (separately for males and females)
h) Presence during the census (separately for males and females)
i) Notes

The occupations are grouped into 16 categories:

a) Priests
b) Clerks
c) Soldiers / Military personnel
d) Scholars and Artists
e) Lawyers
f) Medical personnel
g) Land owners
h) House owners
i) Tradesmen
j) Merchants
k) Boat owners and Fishermen
l) Farm workers
m) Factory workers
n) Commerce helpers
o) Other servants/helpers
p) Day laborers
mbicko
Nováčik
Nováčik
Príspevky: 49
Dátum registrácie: 14 Mar 2023, 08:45
Predkovia z oblasti: Kríže, Barbovo, Spiš

Ďakujem. Ešte si počkám na ten prvý cenzus - 1869 a mená Katarína a Zuzana.
Používateľov profilový obrázok
obi
Veterán
Veterán
Príspevky: 707
Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko

Katarína = tochter, ledig = dcéra , slobodná
Zuzana Geralski = schwagerinn,wittwe = švagriná, vdova
s pozdravom
Obi
Napísať odpoveď