Dobry den prajem,
na nasledovnej strane sobasnej matriky na pravej strane 4. zaznam kde je zenich Adamus Vegh a nevesta Julianna Dudutz potrebovala by som precitat a prelozit dalsie informacie ktore zaznam poskytuje, vie mi prosim niekto pomoct?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 554443&i=0
Dakujem pekne, Agi D.
VYRIESENE- Sobasna matrika 1793 latincina
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Príspevky: 2
- Dátum registrácie: 05 Nov 2024, 12:46
- Predkovia z oblasti: Cilizska Radvan, Balon, Gabcikovo
Naposledy upravil/-a duborszkyagi v 01 Dec 2024, 09:39, upravené celkom 1 krát.
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3564
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Dobrý večer,
„die eadem Adamus Végh ejurata haereſi Lutheri praevie in feſto purificatae B(eatae): M(ariae). V(irginis). copulatus e(st) An(n)or(um) 26 cu(m) Julianna Dudutz aeque Kis Udvarnokienſi Puella An(n)or(um) circiter 22 aſsisstentib(us) D(ominis). Franciſco Deak et Franciſco Marczél residet sponſus in Kis Udvarnok.“
Literu ſ treba čítať ako s, nie ako f!
V ten istý deň, dňa 3. februára 1793, bol zosobášený Adam Végh, ktorý sa v predošlý deň, na sviatok Očisťovania Blahoslavenej Panny Márie zriekol Lutherovho kacírstva, vo veku 26 rokov s Julianou Duducovou, taktiež z Malých Dvorníkov, približne 22 - ročnou pannou, za asistencie pánov Františka Deáka a Františka Marcela. Ženích býva v Malých Dvorníkoch.
„die eadem Adamus Végh ejurata haereſi Lutheri praevie in feſto purificatae B(eatae): M(ariae). V(irginis). copulatus e(st) An(n)or(um) 26 cu(m) Julianna Dudutz aeque Kis Udvarnokienſi Puella An(n)or(um) circiter 22 aſsisstentib(us) D(ominis). Franciſco Deak et Franciſco Marczél residet sponſus in Kis Udvarnok.“
Literu ſ treba čítať ako s, nie ako f!
V ten istý deň, dňa 3. februára 1793, bol zosobášený Adam Végh, ktorý sa v predošlý deň, na sviatok Očisťovania Blahoslavenej Panny Márie zriekol Lutherovho kacírstva, vo veku 26 rokov s Julianou Duducovou, taktiež z Malých Dvorníkov, približne 22 - ročnou pannou, za asistencie pánov Františka Deáka a Františka Marcela. Ženích býva v Malých Dvorníkoch.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Príspevky: 2
- Dátum registrácie: 05 Nov 2024, 12:46
- Predkovia z oblasti: Cilizska Radvan, Balon, Gabcikovo
Dobry den Patrik,
Velmi pekne Vam dakujem za prepis a preklad, dozvedela som sa dolezitu informaciu ktora ma posunie v badani, velmi sa tesim, krasny den Vam prajem.
S pozdravom Agi Duborska
Velmi pekne Vam dakujem za prepis a preklad, dozvedela som sa dolezitu informaciu ktora ma posunie v badani, velmi sa tesim, krasny den Vam prajem.
S pozdravom Agi Duborska