Dobrý den, prosím o pomoc při rozluštění poznámky u zápisu č. 96 a u bydliště.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1554443
jsem začátečník,
v zápisu čtu Gyula Német nar. 9.10.1888, křtěný 10.10.1888 nemanželský , matka Német Lisa, ? cigány?; bydliště? originál Roškovany ??, další kolonka jsou krstný rodiče? Folin Jánoš a ? Aňa, pak podpis faráře ?,
a poslední kolonka - poznámka to mě nejvíce zajímá co je tam napsáno, vůbec neumím maďarsky, ale podle písmenek jsem možná chybně rozluštila, něco ve smyslu
že bylo chybně uvedeno .....????? ale vůbec nevím co a pak tam vidím jméno Mikula nebo Makula Guszti...
budu vděčná za jakoukoli radu , či pomoc s rozluštěním toho záznamu. Předem moc děkuji Gina
zápis č. 96 , text v poznámce- Maďarština ?, Slovakia, Prešov, Nižná Šebastová - VYŘÍZENO
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5279
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Vitajte,
dopĺňam Váš preklad:
Gyula Német nar. 9.10.1888, křtěný 10.10.1888 nemanželský , matka Német Lisa, vándorló - potulného cigány leány - dcéra; bydliště, originál Roškovany Alsó Sebes - Nižná Šebastová, další kolonka jsou krstný rodiče? Folin Jánoš a Thurinszky - TurínskaAňa, pak podpis faráře Dubik Ede,
Poznámka: hibasán volt mondva törvénytelen atya Mikula Guszti vándorló czigány Salgó születési - chybne zapísané, že ide o nemanželské dieťa, otec je potulný cigán Gustáv Mikula narodený v Šalgovíku.
dopĺňam Váš preklad:
Gyula Német nar. 9.10.1888, křtěný 10.10.1888 nemanželský , matka Német Lisa, vándorló - potulného cigány leány - dcéra; bydliště, originál Roškovany Alsó Sebes - Nižná Šebastová, další kolonka jsou krstný rodiče? Folin Jánoš a Thurinszky - TurínskaAňa, pak podpis faráře Dubik Ede,
Poznámka: hibasán volt mondva törvénytelen atya Mikula Guszti vándorló czigány Salgó születési - chybne zapísané, že ide o nemanželské dieťa, otec je potulný cigán Gustáv Mikula narodený v Šalgovíku.
- obi
- Veterán
- Príspevky: 707
- Dátum registrácie: 17 Feb 2017, 18:58
- Predkovia z oblasti: Obenau,Stouy,Rakúsko,Maďarsko,Slovensko
Németh Lisa vándorló czigány leány
Németh Lisa putovné cigánske dievča
Bydlisko: originál(narodená)Rožkovany
FolinJános a Aňa Thurinovský R. katolíci
Hibáson volt mondva, Mikula Guszti törvénytelen atya vándorló czigány Salgó születésü
Chybne bolo povedané, Mikula Gustáv, nemanželský otec putovný cigáň narodený v Uzovskom Šalgove
s pozdravom
Obi
Németh Lisa putovné cigánske dievča
Bydlisko: originál(narodená)Rožkovany
FolinJános a Aňa Thurinovský R. katolíci
Hibáson volt mondva, Mikula Guszti törvénytelen atya vándorló czigány Salgó születésü
Chybne bolo povedané, Mikula Gustáv, nemanželský otec putovný cigáň narodený v Uzovskom Šalgove
s pozdravom
Obi