Strana 1 z 1

Vyriešené Úmrtie Váhovce 1799 Latinsky

Napísané: 19 Feb 2025, 13:23
od používateľa obi
Zdravím,
Poprosím o prečítanie a preloženie zápisu úmrtia Anna Gul z 15 marca 1799

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ew&lang=en
Anna Gul uxor Josephus Ferencz pl: ... mortua repeta in campu? sepultur Vágszerdahely
Anna Gul manželka Jozefa Ferenc ......pochovaná v Dolnej Strede

Jozef Ferenc sa znovu oženil 15 apríla 1799, je možné aby sa mesiac po smrti manželky znovu oženil?
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ew&lang=en

Ďakujem
s pozdravom
Obi

Re: Úmrtie Váhovce 1799 Latinsky

Napísané: 20 Feb 2025, 19:07
od používateľa duros
Tú skratku nedávam, možno keď príde Patrik. Mesiac po smrti manželky nie je nič prekvapivé. V minulosti to bolo bežné.

Re: Úmrtie Váhovce 1799 Latinsky

Napísané: 20 Feb 2025, 19:44
od používateľa obi
Ďakujem a počkám na Patrika

Re: Úmrtie Váhovce 1799 Latinsky

Napísané: 20 Feb 2025, 20:18
od používateľa Monicina
duros napísal: 20 Feb 2025, 19:07 Tú skratku nedávam, možno keď príde Patrik. Mesiac po smrti manželky nie je nič prekvapivé. V minulosti to bolo bežné.
Len doplním. Dokonca dva týždne po ovdovení to nebolo nič výnimočnê.

Re: Úmrtie Váhovce 1799 Latinsky

Napísané: 21 Feb 2025, 11:02
od používateľa patricius95
Dobrý deň,
text v prepise znie: „15a Anna Gul uxor Jos(ephi): Ferencz pl(ebei): c(on)dit(ionis): mortua reperta in Campo Sep(ulta) Vá(gs)zerd(ahely).“

Anna Gulová, manželka Jozefa Ferenca, z poddanského stavu, nájdená mŕtva na poli. Pochovaná v Dolnej Strede.

Za skratkou pl: sa nachádza ligatúra v tvare písmena g, no jednoznačne ide o skratku predpony con-. Ako nepriamy dôkaz pozri záznam o úmrtí syna p. Jána Kulasa z 3.5.1798, ktorý ako jediný na okolitých stranách nemá za menom túto podivne napísanú skratku.

Re: Úmrtie Váhovce 1799 Latinsky

Napísané: 21 Feb 2025, 13:54
od používateľa obi
Ďakujem pekne za preklad

s pozdravom
Obi