Prosím o pomoc pri prečítaní krajiny/miesta pôvodu ženícha 25.1. Mal by to byť Michal Šuša, ktorý súvisí s mojou predchádzajúcou prosbou. Keďže v Jure neviem Martina Šuša nikde nájsť, natrafila som na Michala, ktorý teoreticky môže byť martinov otec. Michal Šuša sa oženil s Elisabeth Benno - viď záznam dolu a pri narodení detí je napísaný v 3 variantách: Susla, Szumssa a Szusa. Napadlo mi, že ak Michal nepochádzal z Jura, Martin sa mohol narodiť inde, tak som našla záznam o svadbe Michala a Elisabeth, len neviem prečítať ženíchovo mesto. Snád Rača? Neviem
familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-1-159391-480285-12?cc=1554443&wc=M99C-6V6:n870133333
nečitateľné miesto pôvodu ženícha
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

rolnik z Vajnor.... prislusnost k farnosti... tiez ma to zvadza k tej Raci... kazdopadne obe matriky su v AMB
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3551
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
Podľa http://csaladfa.palmai.eu/felvidekiak/
mali Vajnory vlastnú r. kat. matriku:
pokrstení: 1725-1929
sobášení: 1721-1810, 1849-1952
zosnulí: 1721-1817, 1851-1931
uložená je v AMB
mali Vajnory vlastnú r. kat. matriku:
pokrstení: 1725-1929
sobášení: 1721-1810, 1849-1952
zosnulí: 1721-1817, 1851-1931
uložená je v AMB
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Veterán
- Príspevky: 355
- Dátum registrácie: 31 Mar 2013, 16:25
- Predkovia z oblasti: Jaslovský, Fridrich, Záhorie, Svätý Jur, Kaufmann, Payer, Šuša
V´daka za pomoc, len mne začiatočníčke poraďte, čo to je AMB a čo znamená ten link od p. Wery a ako sním pracovať, lebo to je o nejakej rodine. ďakujem
- patricius95
- Administrátor
- Príspevky: 3551
- Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Bydlisko: Prešov
AMB - Archív mesta Bratislavy
http://www.minv.sk/?archiv-hlavneho-mesta-bratislava
ten link od pani Wery je jej osobný podpis, ktorý na tomto fóre používa, ide o link na jej genealogickú stránku
http://www.minv.sk/?archiv-hlavneho-mesta-bratislava
ten link od pani Wery je jej osobný podpis, ktorý na tomto fóre používa, ide o link na jej genealogickú stránku

S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský