Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
Dobry den, vie mi niekto poradit, co znamena "e mitro matrimonio?
Volny preklad mi nedava logiku
Tento vyraz sa nachadza v matricnom / knihe krstenych v poslednej kolonke pri zazname o narodeni dietata.
Rok cca 1850 - 1880
Dakujem
I.
Dobrý deň, mohli ste nám poslať link na nejaký konkrétny príklad. Najbližšie zmysluplné slovo, ktoré som našiel je mitis, -e, teda "e mite matrimonio" - z pokojného, milostiplného, láskyplného manželstva.
Snáď poradí aj niekto iný.