Prečítanie textu - Poznámka v matrike

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
Používateľov profilový obrázok
Obsivan
Člen
Člen
Príspevky: 79
Dátum registrácie: 18 Máj 2013, 10:38
Predkovia z oblasti: Terchova, Teplička nad Váhom, Gbeľany, Bela, Mojš, Riečnica

Dobrý deň,

chcel by som poprosiť o pomoc s prekladom poznámky z Matriky narodených.

Obrázok

http://imgupload.sk/viewer.php?file=6cm ... 93lqon.jpg

Ďakujem
Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 623
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať používateľa:

Text znie:
V Terchovej, 10.4.1899.
A Zsolnai hiv. járásbiróságnak 1899. A 20. számú végzése folytán a Tyerchovai anyakönyve kerület születési anyakönyvének 1897, évi 196 számal ott Pozsivenecz Martinuszik Lörincz születéséröl felvett lapjának megyjegyzés rovata olyba veendö, mintha ott az állana, hogy a bejelentö bába a szülésnel kozremünködött.
Matrikár.

Len si domýšľam, ked hovorím, že sa tam jedná o toto:
Obvodnému súdu v Žiline 1899. V dôsledku súdneho pojednávania č. 20 vo veci zápisu v Terchovskej matrike narodených z r. 1897, pod č. 196 o narodení Lorinca, jeho otec Martin Pozsivenecz zverejnil v novinách vyhlásenie, že pôrodná babica, ktorá oznámila narodenie, pri pôrode spolupracovala.

Znalci maďarčiny (p. Andiandi1) na tomto fóre ma dúfam opravia.
Používateľov profilový obrázok
Obsivan
Člen
Člen
Príspevky: 79
Dátum registrácie: 18 Máj 2013, 10:38
Predkovia z oblasti: Terchova, Teplička nad Váhom, Gbeľany, Bela, Mojš, Riečnica

Ďakujem za odpoveď. Ale niesom si istý menom otca Martin. Celé priezvisko Lorinca bolo Martinusík Poživenec a v zázname bola uvedená iba matka.
Imrich
Veterán
Veterán
Príspevky: 623
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:16
Kontaktovať používateľa:

Mate pravdu, zrejme sa cely zapis tykal len narodenia Lorinca Martinusika Pozivenca. Toho otca som si len domyslel. Poplietlo ma to zlozene priezvisko. A neznalost madarskej gramatiky.
Používateľov profilový obrázok
Obsivan
Člen
Člen
Príspevky: 79
Dátum registrácie: 18 Máj 2013, 10:38
Predkovia z oblasti: Terchova, Teplička nad Váhom, Gbeľany, Bela, Mojš, Riečnica

Čo myslíte súdne pojednávania budu štátnom archíve alebo na v archíve obvodného súdu?
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5296
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Obsivan napísal:Čo myslíte súdne pojednávania budu štátnom archíve alebo na v archíve obvodného súdu?
Statne archivy uschovavaju prevazne archivalie zupnych sudov. Kedze tu ide o okresny (obvodny) sud, predpokladam, ze by to mohlo byt na pobocke Statneho archivu Bytca v Ziline.
Používateľov profilový obrázok
Obsivan
Člen
Člen
Príspevky: 79
Dátum registrácie: 18 Máj 2013, 10:38
Predkovia z oblasti: Terchova, Teplička nad Váhom, Gbeľany, Bela, Mojš, Riečnica

Kontaktoval som pobočku štátneho archívu v Žiline a tam mi bolo povedané že dané spisy nemajú že by som mal hľadať zbierky listín ktoré by mali byť v Terchovej. V Terchovej povedali že budú asi v Bytči kde mi povedali že budú skôr na matrike mesta Žilina. Na matrike mesta Žilina mi povedali že budú na obvodnom úrade Žiliny. Na obvodnom úrade mi povedali že zbierky listín sa pravdepodobne nedochovali že mám skúsiť okresný súd Žilina pre originálny zápis. Tak som skontaktoval ešte okresný súd Žilina kde ma informovali že také staré záznamy sú podľa všetkého dávno skartované. Napadá niekoho ďalší postup?
Andiandi1
Člen
Člen
Príspevky: 72
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:04
Bydlisko: Komarno

Pan Imrich to v podstate dobre prelozil, len by som doplnil, ze to hiv. malo byt kir./királyi = kralovsky, a neviem sice ako sa dopracoval k tomu, ze otec zverejnil narodenie v novinach :D, ale nic sa nedeje, nechcem sa robit mudrym, ale by som ten preklad len trosku poopravil:

V dosledku pojednavania Zilinskeho kralovskeho okresneho sudu z r. 1899 c. 20, sa z kolonky poznamok v matrike narodenych z matricneho obvodu Terchovej pri zapise narodenia Vavrinca Pozsivenecza Martinuszika z r. 1897 c. 196 da usudit, ze tam stoji, ze oznamujuca babica sa podielala na porode.

V podstate ide asi o to, ze matrikar, resp. v tomto pripade Neumann Gyözö, zastupca matrikara, chcel asi vediet, kto bol oznamovatelom.
A este ze meno Lörinc je po slovensky Vavrinec ;)
Napísať odpoveď