matrika v Jászberény - preklad, kontakt

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
mArTiNa
Príspevky: 3
Dátum registrácie: 30 Mar 2014, 20:46

Dobrý deň. Snažíme sa vypátrať dedka,ale zasekli sme sa na údajoch, ktoré sú pre nás nečitateľné. Nevieme po maďarsky a tí z nášho okolia ktorý vedia, to zas nevedia prečítať :D Ak by sa tu našiel niekto kto by nám s tým vedel pomôcť budeme veľmi vďačný. Ide o záznam 964 (tretí zdola), poznámka na pravej strane na tomto linku https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,43222901 . Prípadne ak by ste nám vedeli poradiť na koho sa máme ďalej obrátiť, bolo by to fajn ;)
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5296
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Hladate dedka, ale su tam len zeny - dcera a matka. Otec nie je uvedeny. Cele Vam to neviem precitat, ale ani neviem, co konkretne neviete precitat, resp. co od toho ocakavate.
mArTiNa
Príspevky: 3
Dátum registrácie: 30 Mar 2014, 20:46

Malo by ísť o otca Margit, ktorá je tam uvedená ako dieťa. Nevieme čo je v tej poznámke, či tam nie je odkaz na nejaký iný zdroj, kde by sme mohli vypátrať jeho meno
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5296
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

V tej poznamke je uvedenie, ze na zaklade akeho oznamenia bolo dieta zapisane do matriky (je to rubrika, kde sa zapisoval a podpisoval oznamovatel a ten tam nie je). Aj samotny text hovori o tom, ze na zaklade nejakeho dokumentu (snad z nemocnice?) bol vykonany zapis, ale nic o otcovi dietata. A ak nie je uvedeny v matricnom zapise, nebude zrejme ani v tom oznameni. To oznamenie aj tak s najvacsou pravdepodobnostou nenajdete. Skor by som sa na Vasom mieste pokusil o zaznam v matrike pokrstenych prislusneho farskeho uradu, ci tam nieco nebude. Niekedy tam dost napovedia aj krstni rodicia, resp. keby ste vedeli, kde matka pracovala - to mozu byt smerovky, kde asi tak hladat otca, co je v pripade nelegitimnych deti dost obtiazne, vacsinou nemozne.
mArTiNa
Príspevky: 3
Dátum registrácie: 30 Mar 2014, 20:46

Ďakujem
skoumi
Príspevky: 1
Dátum registrácie: 07 Jún 2014, 11:14

Hello,

I don't speak Slovak, just Hungarian, German and English.
The remark is a reference to an act - if someone was died in a hospital, the hospital had to send written this information to the registration office.
It is appr.: Registered according to the written notification based on the §78 of the A.U. (I don't know what exactly the A.U. is, but it shall be the abbreviated name of the act or regulation)

Best regards
Krisztián Skoumal
Budapest
---------------------------
Dobrý deň,

Nechcem hovoriť slovenské, len maďarsky, nemecky a anglicky. Slovenský text prekladal Goolge.
Poznámka je odkaz na čin - ak niekto zomrel v nemocnici, nemocnice musel poslať písomné informácie k registračnému úradu.
Je to cca:. Registrácia podľa písomného oznámenia na základe § 78 AU (Neviem, čo presne AU je, ale to musí byť skrátený názov zákona alebo nariadenia)

S pozdravom
Krisztián Skoumal
Budapešť
Napísať odpoveď