Zdravim Vas, niekto, kto by vedel presne precitat zapis v poznamke sobasa z 12. novembra?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,139440801
Ja som precital asi toto:
hujus nuptio die 13 vespencauso fuere incenchii per grad 95 domus 52 horrae ple.... flenum? stramen ligna arbores fructifera millia et millia fuert combusta et quod maximum causavit dolorem 17 homines pavim? combusti parti per fun... suffocati damna causatum ostimabatur ad 120000 flor(enum) ....
Pise sa tam nieco o poziari, hroze a placi, 95 domov (horelo?), 17 muzov hasilo, ci zomrelo?, skody za 120 tis. florenov (zlatych).
Vopred dakujem za ochotu.
Tragedia na svadbe - Pernek 1867
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Nováčik
- Príspevky: 40
- Dátum registrácie: 18 Okt 2013, 00:50
- Predkovia z oblasti: Kat. farnosti: Lakšárska Nová Ves, Borský Mikuláš, Koválov, Hor. Trhovište, Hor. Otrokovce, Hlohovec, Pastuchov, Leopoldov, Drahovce, Lukáčovce, Drietoma, Trenčín, Veľ. Chlievany, Šišov, Brezová p. Bradlom, Oponice; ~Třebíč, ~Uh. Hradiště...
Píšu niečo také, že dňa 13. večer (hujus nuptiae=po tejto svadbe?), príčinou/vinou požiaru zhorelo 95 domov a 52 stodôl plných slamy, dreva a tisícov ovocných stromov (?) a najväčšiu bolesť spôsobilo, že 17 ľudí sa čiastočne udusilo dymom, čiastočne zhorelo. Škoda bola vyčíslená na 120 000 florénov. Potom je tam V. auferant com???? To už neviem rozlúštiť. Auferant je konjuktív prézenta aktíva od auferó – odnášam.
-
- Nováčik
- Príspevky: 40
- Dátum registrácie: 18 Okt 2013, 00:50
- Predkovia z oblasti: Kat. farnosti: Lakšárska Nová Ves, Borský Mikuláš, Koválov, Hor. Trhovište, Hor. Otrokovce, Hlohovec, Pastuchov, Leopoldov, Drahovce, Lukáčovce, Drietoma, Trenčín, Veľ. Chlievany, Šišov, Brezová p. Bradlom, Oponice; ~Třebíč, ~Uh. Hradiště...
"Hujus nuptiae" môže znamenať skôr "počas svadby", veselili sa asi viac dní. "millia et millia" môže znamenať v prenesenom zmysle aj obrovské mnozštvá (nie práve konkrétne tisícky). Škoda sa odhaduje (aestimabatur) na 120 000 fl., aby som upresnil.
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5296
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Velmi pekne dakujem. Zaujalo ma to, skoda, ze sa uz nedozvieme, ci poziar vznikol na svadbe, alebo proste len v tom case niekde v dedine.
"Z františkánskej kroniky
Katastrofálnym pre Pernek a Plavecký Štvrtok sa stal rok 1867. Tragédia nastala 13. novembra a boli i ľudské obete. Požiar bol prudký a čoskoro zachvátil domy i stodoly. Chorí ľudia nestačili utiecť a popri 95 domoch a 55 stodolách zhorelo i 19 ľudí a 13 ich bolo veľmi ťažko popálených".
zdroj: http://www.malackyhlas.sk/archiv/2003/eMH_11_2003.pdf (str. 6 z 8 v PDF)
Tie údaje v počtoch sa rozchádzajú, ale podstata je zachovaná. Indície sa ponúkajú, kde hľadať františkánsku kroniku z tohto obdobia.
Katastrofálnym pre Pernek a Plavecký Štvrtok sa stal rok 1867. Tragédia nastala 13. novembra a boli i ľudské obete. Požiar bol prudký a čoskoro zachvátil domy i stodoly. Chorí ľudia nestačili utiecť a popri 95 domoch a 55 stodolách zhorelo i 19 ľudí a 13 ich bolo veľmi ťažko popálených".
zdroj: http://www.malackyhlas.sk/archiv/2003/eMH_11_2003.pdf (str. 6 z 8 v PDF)
Tie údaje v počtoch sa rozchádzajú, ale podstata je zachovaná. Indície sa ponúkajú, kde hľadať františkánsku kroniku z tohto obdobia.
- duros
- Administrátor
- Príspevky: 5296
- Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Kontaktovať používateľa:
Vdaka vsetkym, aj milestone za odkaz na clanok.
Takze vdaka jednemu nasmu kolegovi tu mam uplny prepis a preklad:
hujus nuptiæ die 13 Vesperi
causa fuere incendii, per qvod
95 domus 52 horreæ plene fœnum stramen
ligna, arbores fructiferæ millia
et millia sunt combustæ, et
qvod maximum causavit dolorem
17 homines partim combusti partim
per fumum suffocati damnum
causatum æstimabatur ad
120.000 flor[enos] V. Austr aut Conven.
Na tejto svadbe dňa 13. (novembra) večer
sa stal požiar, ktorým zhorelo
95 domov, 52 stodol plných sena, slama,
drevo, tisíce a tisíce plodonosných stromov
a ktorý (požiar) spôsobil preveľkú bolesť,
17 ľudí, časť zhorených, časť
zadusených dymom, spôsobená
škoda bola odhadnutá na
120 000 zlatých (rakúsky, resp. konvenčný zlatý).
Dokonca tu mame aj ciastocny prepis z tej frantiskanskej kroniky:
13. novembra sa na veži farského kostola (v Malackách) rozoznel zvon (poplach k ohňu).
V ten deň vypukol požiar vo dvoch dedinách – v Plaveckom Štvrtku a v Perneku. V Plaveckom Štvrtku zhorelo 5 stodol, v Perneku zhorelo 95 domov, 55 stodol, zhorelo 19 ľudí a 13 bolo popálených. Je tam ešte info „o celej noci“ – zrejme horelo a hasili celú noc. (Historia domus I., s. 235)
Išlo teda o dva räzne požiare – jeden vo Štvrtku a jeden v Perneku. Vo Štvrtku zhorelo iba 5 stodol, žiadne obete. Rozdiel v počtoch v Perneku sa dá vysvetliť tým, že františkáni zapísali sprostredkovanú informáciu. Hodnovernejší sa javí zápis v matrike zomrelých, kde je uvedených 17 ľudí.
Aj touto cestou este raz dakujem uzivatelovi Palix
Takze vdaka jednemu nasmu kolegovi tu mam uplny prepis a preklad:
hujus nuptiæ die 13 Vesperi
causa fuere incendii, per qvod
95 domus 52 horreæ plene fœnum stramen
ligna, arbores fructiferæ millia
et millia sunt combustæ, et
qvod maximum causavit dolorem
17 homines partim combusti partim
per fumum suffocati damnum
causatum æstimabatur ad
120.000 flor[enos] V. Austr aut Conven.
Na tejto svadbe dňa 13. (novembra) večer
sa stal požiar, ktorým zhorelo
95 domov, 52 stodol plných sena, slama,
drevo, tisíce a tisíce plodonosných stromov
a ktorý (požiar) spôsobil preveľkú bolesť,
17 ľudí, časť zhorených, časť
zadusených dymom, spôsobená
škoda bola odhadnutá na
120 000 zlatých (rakúsky, resp. konvenčný zlatý).
Dokonca tu mame aj ciastocny prepis z tej frantiskanskej kroniky:
13. novembra sa na veži farského kostola (v Malackách) rozoznel zvon (poplach k ohňu).
V ten deň vypukol požiar vo dvoch dedinách – v Plaveckom Štvrtku a v Perneku. V Plaveckom Štvrtku zhorelo 5 stodol, v Perneku zhorelo 95 domov, 55 stodol, zhorelo 19 ľudí a 13 bolo popálených. Je tam ešte info „o celej noci“ – zrejme horelo a hasili celú noc. (Historia domus I., s. 235)
Išlo teda o dva räzne požiare – jeden vo Štvrtku a jeden v Perneku. Vo Štvrtku zhorelo iba 5 stodol, žiadne obete. Rozdiel v počtoch v Perneku sa dá vysvetliť tým, že františkáni zapísali sprostredkovanú informáciu. Hodnovernejší sa javí zápis v matrike zomrelých, kde je uvedených 17 ľudí.
Aj touto cestou este raz dakujem uzivatelovi Palix