Dobrý večer,
mám dva záznamy o úmrtí, jeden z roku 1905, druhý z roku 1906.
Nedaří se mi přečíst (a úspěšně přeložit) příčina úmrtí a poznámka pod údajem o příčině úmrtí.
Je to v maďarštině.
Záznam z roku 1906:
"...jeho matka: zesnulá Banyára Adama rozená Katárina Barincová, v domácnosti, Adamovce Malé Bierovce
místo úmrtí Adamovce Malé Bierovce
datum 20. 1. 1906
hodina?? před 10 hodinou?? Dá se to chápat jako dopoledne?
příčina úmrtí: vodnatelnost
poznámka pod příčinou úmrtí?? Vysvětlují se tam okolnosti, za kterých zemřel? Nebo co se obvykle do takových poznámek píše?"
Odkaz zde: http://uloz.to/xhmreCbB/1906-jpg
Záznam z roku 1905:
"... jeho matka: zesnulá Banyára Pavla rozená Anna Kvasnicová, v domácnosti, Kochanovce
místo úmrtí Adamovce Malé Bierovce
datum 24. 10. 1905
hodina?? v poledne ve 12 hodin??
příčina úmrtí??
poznámka pod příčinou úmrtí??"
Odkaz zde: http://uloz.to/xGXMMpYX/1905-jpg
Můžete mi prosím pomoct se čtením a případně i překladem?
Moc děkuji!
Příčina úmrtí
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Veterán
- Príspevky: 480
- Dátum registrácie: 11 Apr 2014, 20:01
- Predkovia z oblasti: Nitrianský Hrádok, Bánov - Rosival, Necpaly - Justh, Bratislava a Záhorie - Klempa
V poznámke je uvedený vzťah ohlasovateľa k zosnulému.
Záznam z roku 1906
"dél előtt" je doobedia, dél után by bolo poobedie.
V poznámke je, že ohalsovateľ bol zaťom zosnulej ("veje"), ktorý sa zdržuje v byte zosnulej a tak okamžite zistil jej únrtie.
Záznam z roku 1905
"dél i" je poludnie
dôvod úmrtia: aggkori végkimerülés - starobné vyčerpanie, ľudovo povedané zomrela na starobu.
poznámka: Oznamovateľ je zosnulej milé dieťa
Laco
Záznam z roku 1906
"dél előtt" je doobedia, dél után by bolo poobedie.
V poznámke je, že ohalsovateľ bol zaťom zosnulej ("veje"), ktorý sa zdržuje v byte zosnulej a tak okamžite zistil jej únrtie.
Záznam z roku 1905
"dél i" je poludnie
dôvod úmrtia: aggkori végkimerülés - starobné vyčerpanie, ľudovo povedané zomrela na starobu.
poznámka: Oznamovateľ je zosnulej milé dieťa
Laco