census 1869-maďarsky-Hrhov, Slovensko

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
mareknavr
Príspevky: 7
Dátum registrácie: 04 Mar 2015, 20:21
Predkovia z oblasti: Bohm, Répcebónya

Prosím přečíst zápis ze sčítání lidu.

Zatím jsem vyluštil:

sloupec:
2 - jméno
3 - pohlaví
4 - narození
5 - náboženství - ???
6 - stav - ???
7 - povolání - u všech osob zemědělství?
8 - postavení v zaměstnání - ???
9 - rodiště - u všech Hrhov - Görgö
10 - národnost - u všech místní?
11 - přítomnost
12 - nepřítomnost
13 - psát, číst?
14 - poznámka

U jmen jsem přečetl pouze příjmení Valkay, sloupec 5 a 6 nevím, sloupec 7 zemědělství?, sloupec 8 nevím, sloupec 13 nevím

díky Marek
Prílohy
Valkay_Hrhov 198_2_kompr.jpg
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5296
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Dajte radsej priamy link, lebo takto je to lustenie tak na 80 %...
mareknavr
Príspevky: 7
Dátum registrácie: 04 Mar 2015, 20:21
Predkovia z oblasti: Bohm, Répcebónya

duros napísal:Dajte radsej priamy link, lebo takto je to lustenie tak na 80 %...
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,323673301
Používateľov profilový obrázok
duros
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 5296
Dátum registrácie: 11 Sep 2012, 14:52
Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
Kontaktovať používateľa:

Tu mate scitanie s madarsko-slovenskym zahlavim stlpcov (sa mi to nechce cele prekladat): https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... ,323683501

Prepis a preklad toho Vasho:
Valkay István - 1828 helv.(helvétske vierovyznanie) házas - ženatý, földművelés - roľník, napibér - (za) denný plat
Porubán Julianna - 1833 helv. házas - vydatá........ hászastás - v domácnosti
Valkay István (Štefan)...nőtl(en) - slobodný
Valkay János (Ján)...nőtl(en) - slobodný
Valaky Borbála (Barbora) ...hajadon (slobodná)

posledné stĺpce (vie čítať písať) - nem(tudom) - nevie, tud(om) - vie
Napísať odpoveď