VYŘEŠENO - Poznámka u zápisu sňatku, Krompachy, Latina
Posted: 04 Oct 2016, 08:25
Dobrý den,
chtěla bych poprosit o pomoc s překladem poznámky u sňatku Jacoba Thana a Cathariny Justsak. Jedná se o zápis ohlášek nebo bylo potřeba speciální povolení k sňatku-dispens?
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443
Pokusila jsem se text přepsat, ale některými slovy si nejsem jistá.
Erga dispensationem emanatam de 28 Februarin anno 1831 ut videre est tenore die adnexis copulati sunt Jacobus Than & Catharina Justsak.
Ut dilectus nobis in Christo filius Jacobus Than parochianibus krompachiensis cum desponsata tibi Catharina Justsak ejusdem parochiae filia absq trinis denunciationibus matrimonis praemitti solitis si coeter? nulum obstas impedimentum canonicum lex vatis que de reli? de jure & ? servandis non obstante hoc caerato tempore absq ? ? & solemnitatibus nuptialibus copulari in domino ?, erationibus corani nobis aeductis per praesentes dispen?
Děkuji
Denisa
chtěla bych poprosit o pomoc s překladem poznámky u sňatku Jacoba Thana a Cathariny Justsak. Jedná se o zápis ohlášek nebo bylo potřeba speciální povolení k sňatku-dispens?
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443
Pokusila jsem se text přepsat, ale některými slovy si nejsem jistá.
Erga dispensationem emanatam de 28 Februarin anno 1831 ut videre est tenore die adnexis copulati sunt Jacobus Than & Catharina Justsak.
Ut dilectus nobis in Christo filius Jacobus Than parochianibus krompachiensis cum desponsata tibi Catharina Justsak ejusdem parochiae filia absq trinis denunciationibus matrimonis praemitti solitis si coeter? nulum obstas impedimentum canonicum lex vatis que de reli? de jure & ? servandis non obstante hoc caerato tempore absq ? ? & solemnitatibus nuptialibus copulari in domino ?, erationibus corani nobis aeductis per praesentes dispen?
Děkuji
Denisa