Prosím o preklad, je to prvý záznam :
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443
V kolónke pre ohlášky sa píše :
A ternis promulgationibus a tempore sacrato dispensati ??? 1496.
Môj pokus o preklad : nebolo trojo ohlášok kvôli času + možno odvolávka na nejaký kánon 1496 ?
Latinčina, ohlášky pri sobáši r.1906 - Vyriešené
Forum rules
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

-
- Veterán
- Posts: 419
- Joined: 20 Jul 2016, 12:24
- Predkovia z oblasti: Marianka, Stupava, Mást, Borinka a ďalšie obce Záhoria, Záhorská Bystrica
- Location: Marianka
Ja si myslim, ze to bude nejaky dispenz c.1496 z roku 1906
- patricius95
- Administrátor
- Posts: 3560
- Joined: 17 Oct 2012, 23:08
- Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
- Location: Prešov
Dobrý deň,
poznámka znie: „Od troch ohlášok a od posvätného času (veľkonočného pôstu) dišpenzovaní pod č. 1496 z r. 1906.“
V tom roku bola veľkonočná nedeľa dňa 14. apríla 1906, pričom podľa kánonu sa vtedy nesmelo sobášiť. Výnimku tvorili vdovci, ktorým boli povoľované tiché sobáše pre zabezpečenie riadneho chodu domácnosti.
poznámka znie: „Od troch ohlášok a od posvätného času (veľkonočného pôstu) dišpenzovaní pod č. 1496 z r. 1906.“
V tom roku bola veľkonočná nedeľa dňa 14. apríla 1906, pričom podľa kánonu sa vtedy nesmelo sobášiť. Výnimku tvorili vdovci, ktorým boli povoľované tiché sobáše pre zabezpečenie riadneho chodu domácnosti.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
Patrik Zakarovský
-
- Iniciatívny člen
- Posts: 155
- Joined: 16 Jun 2016, 16:08
- Predkovia z oblasti: Mníšek nad Popradom, Demänová, Kátlovce, Stupava
Ďakujem pekne, v spojitosti s Veľkou nocou to konečne dáva zmysel. Ja som sa v úvahách nad prekladom stále krútila okolo nezaopatrených detí z prvého manželstva.
V tej súvislosti som rozmýšľala, ako ste zistili, ten presný dátum Veľkej noci a našla som stránku https://sk.wikipedia.org/wiki/V%C3%BDpo ... BEkej_noci.
Mne síce vyšlo 15. a nie 14. (mohla som sa aj pomýliť), ale v podstate je to jedno, lebo dátum sobáša je 1. a to bol predveľkonočný pôstny čas, teda sa zrejme nesobášilo. Ešte raz ďakujem.
V tej súvislosti som rozmýšľala, ako ste zistili, ten presný dátum Veľkej noci a našla som stránku https://sk.wikipedia.org/wiki/V%C3%BDpo ... BEkej_noci.
Mne síce vyšlo 15. a nie 14. (mohla som sa aj pomýliť), ale v podstate je to jedno, lebo dátum sobáša je 1. a to bol predveľkonočný pôstny čas, teda sa zrejme nesobášilo. Ešte raz ďakujem.
-
- Veterán
- Posts: 419
- Joined: 20 Jul 2016, 12:24
- Predkovia z oblasti: Marianka, Stupava, Mást, Borinka a ďalšie obce Záhoria, Záhorská Bystrica
- Location: Marianka
Pripájam kalkulačku na výpočet dátumu Veľkej noci.
http://www.csgnetwork.com/eastercalc.html
http://www.csgnetwork.com/eastercalc.html