Dobry den
Chcem sa spytat ci by ste my nevedeli poradit o spravnom preklade profesie Andreasa Kirku otca Gizeli.
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1554443
S pozdravom Michael
SUBHORTULANUS - Andreas Kirka
Forum rules
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.
1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).
2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.
3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.
4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.
5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.
6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).
Ďakujeme Vám za porozumenie

Slovnik uvadza hortulanus ako záhradník. Sub by mohlo znamenat nieco vo vyzname náhradník, zástupca - z anglického substitution. Napokon slovník uvádza Sodalis hortulanus ako záhradnícky pomocník
http://genedict.net/1697-sk/hortulanus/
http://genedict.net/2369-sk/sodalis-hortulanus/
http://genedict.net/1697-sk/hortulanus/
http://genedict.net/2369-sk/sodalis-hortulanus/
-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
Dakujem velmi pekne ya vasu pomoc.
krasny den zelam
krasny den zelam
- duros
- Administrátor
- Posts: 5307
- Joined: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Contact:
Musim sa ospravedlnit za neopraveny slovnik, ale pojem hortulanus sa casto pouzival ako vyjadrenie vlastnictva pody, teda vlastne ako chalupnik, teda zeliar asi v tom zmysle, ze mal dom a zahradu. Subhortulanus bude teda podzeliar, teda inak subinquilinus.
Tomuto zmyslu napoveda aj niekolko stran danej matriky. Ked si ju prejdete, zistite, ze su tam bud sedliaci (coloni), remeselnici, ale hortulani, ci subhortulani. Prilis vela zahradnikov a ich pomocnikov vo farnosti, nie?
Tomuto zmyslu napoveda aj niekolko stran danej matriky. Ked si ju prejdete, zistite, ze su tam bud sedliaci (coloni), remeselnici, ale hortulani, ci subhortulani. Prilis vela zahradnikov a ich pomocnikov vo farnosti, nie?
- duros
- Administrátor
- Posts: 5307
- Joined: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Contact:
Nie, nie, nie, takto to neberte. Doslovný preklad je záhradník ako taký. Ibaže niekedy sa môžeme stretnúť aj s preneseným významom, ako som uviedol vyššie.vorky wrote:...Cize hortulanus sa v ziadnom pripade nepouzivalo ako záhradník? To len aby som vedel do buducnosti...
jasne, chapem. Vdaka.duros wrote:Nie, nie, nie, takto to neberte. Doslovný preklad je záhradník ako taký. Ibaže niekedy sa môžeme stretnúť aj s preneseným významom, ako som uviedol vyššie.vorky wrote:...Cize hortulanus sa v ziadnom pripade nepouzivalo ako záhradník? To len aby som vedel do buducnosti...
-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
Dakujem Vam pekne za upresnenie, len chcem sa este spytat, ked chcem hladat este viac spatne, matrika Nova Ves nad Vahom asi bude evidovana v Beckove???
- duros
- Administrátor
- Posts: 5307
- Joined: 11 Sep 2012, 14:52
- Predkovia z oblasti: Snopek, Varényi - farnosti Malá Hradná, Dubodiel, Bánovce nad Bebravou, Trenčín, Trenčianska Turná, Dubnica, Jacovce
- Contact:
Ano. Podla Sarmanyovej su tam len Kocovce, ale potvrdzujem aj Ujfalu. Studoval som tuto matriku asi pred rokom.gono92 wrote:..... ked chcem hladat este viac spatne, matrika Nova Ves nad Vahom asi bude evidovana v Beckove???
-
- Veľmi aktívny člen
- Posts: 225
- Joined: 10 Nov 2014, 03:22
- Predkovia z oblasti: Gono z Očkova, Talian z Mnichovej Lehoty, Drlička z Piešťan, Kirka z Kočoviec, Masár z Podolia, Augustin z Korytna, Fogaš z Podolia, Gubala z Piešťan, Snoha zo Sokoloviec, Matúš z Piešťan, Belan z Križovian
Srdecna vdaka