Poprosil som jeho najstaršieho žijúceho potomka, dcéru narodenú v roku 1925, aby spísala svoje spomienky na rodičov, rodinu... Spracovala to naozaj veľmi prehľadne a často až neuveriteľne faktograficky.
O svojom otcovi okrem iného píše: „Ako mladý učeň odišiel do Budapešti, zdokonaliť sa vo svojom remesle. (moja poznámka - bol obuvník) Vojenčinu si tiež odslúžil v Budapešti. Keď vypukla prvá svetová válka tiež bol na fronte a pracoval ako sanitár - ošetrovateľ u šéflekára vojenského zdravotníctva. Vyslúžil si vojenskú hodnosť a bol oficierom - vtedy kapitánom. Dostal sa do služieb Cisára - Kráľa vládcu Rakúsko-Uhorskej monarchie. Bol pridelený do paláca Franz Jozefa ako vojenská kráľovská stráž...“ Ďalej píše, že ovládal francúzštinu, nemčinu a maďarčinu.
Jeho manželka sa narodila v Budapešti a brali sa tam pravdepodobne 10. 5. 1918, takže maďarsky vedel určite.
Neuveriteľné? Áno

Obrátil som sa aj na Vojenský ústřední archiv Praha - ale ten doklady o mojom pradedovi skartoval. Využil som aj žiadosť, ktorú sem dával „vascoo“ a napísal do Vojenského archívu vo Viedni - pobočka Maďarsko.
Odpísali mi toto:
„Miske János kitüntetési javaslatait találtuk meg. Nevezett a cs. és kir. 12. gye-ben szolgált tizedesként. 1915. 11. 26-án a Vitézségi Érem első osztályát, 1918. 01. 12-én pedig a második osztályát kapta meg.“
Scan na linku:
http://freemail.hu/mail/oriaslevel.fm?i ... 15af70f34e
Tu poprosím o preklad toho, čo je v tých dokumentoch, ak tam teda je niečo použiteľné

Takže, aký je váš názor na to všetko? Mám ešte nejakú šancu tieto informácie overiť? Nejaké tipy? Vopred veľká vďaka.