preloženie poznámky

Máte problém s čítaním zápisov v starých matrikách? Trápi vás kurent, švabach, kurzíva alebo len škrabopis v matrike? Tu vám poradíme s prečítaním textu.
Pravidlá fóra
Pravidlá fóra "Čítanie starých dokumentov"
V prípade, že potrebujete pomoc s prečítaním alebo prekladom akéhokoľvek záznamu, dodržujte, prosím, nižšie uvedené zásady. Pomôžete tak všetkým zúčastneným.

1. Do predmetu správy napíšte, napr.: "Narodenie 1758 Prešov latinčina" alebo "Príčina smrti 1862 maďarčina" (Predmet typu "Prosím o prečítanie a o preklad" alebo "Prosba o preklad" vskutku správna nie je).

2. Vždy napíšte do tela správy to, čo sami zvládnete prečítať aj keby to malo byť chybné alebo útržkovité. Váš zápis typu: ".... Maria ? (asi Jurčo?), filia (?dcéra) ... a ..." je pre nás povzbudením k pomoci a oceneniu Vašej snahy. Chýbajúca snaha o prečítanie textu z Vašej strany môže znamenať, že Vám nikto nebude chcieť pomôcť. Chybne prečítaný text Vám opravíme a určite sa z Vás vysmievať nebudeme.

3. V prípade, že vkladáte obrázok na prečítanie priamo na fórum, pamätajte, prosím, na jeho dostatočnú veľkosť. Text si radšej poposúvame kurzorom myši, než by sme odbiehali pre lupu. Obrázok vkladajte len z takého dokumentu, ktorý nie je dostupný na webe. V opačnom prípade postačí url odkaz. Predchádzame tak zbytočnému zahlteniu webpriestoru fóra.

4. Pokiaľ je to možné, tak je vždy lepšie, ak je na obrázku viac textu na porovnanie nejasných písmen.

5. Ku každej žiadosti na čítanie z matrík by mal byť pripojený odkaz na originálnu matriku, aby sme dokázali porovnať nejasné písmená.

6. Prosíme autorov jednotlivých príspevkov, aby po vyriešení daného problému doplnili do názvu témy slovo "VYRIEŠENÉ" (kliknutím na ceruzku v prvom príspevku v danom článku sa otvorí možnosť editácie názvu témy).

Ďakujeme Vám za porozumenie :-)
ezdeden
Príspevky: 18
Dátum registrácie: 07 Feb 2015, 22:52
Predkovia z oblasti: Oravská Lesna

Chcem Vás požiadať o preloženie poznámky na konci riadku č.35 zo 7.júla pri narodení Anny Chromek. Je to prepisované ale je tam meno Jozef Mateáś- je to podľa vás sobáś?
ďakujem
004945546_0087.jpg
Používateľov profilový obrázok
patricius95
Administrátor
Administrátor
Príspevky: 3550
Dátum registrácie: 17 Okt 2012, 23:08
Predkovia z oblasti: Ličartovce → Zakarovský, Ruské Pekľany → Koscik, Havranec → Leľo, Nitr. Streda → Trenčiansky
Bydlisko: Prešov

Dobrý deň,
tá poznámka neobsahuje meno manžela (v podstate ani nemôže): "Proles haec est sexus masculini et rectum nomen ejus Josephus Quod ipsum R[everendi]ssmiOrd[inatum]. d[e]d[a]to 24 Junii a 1907 n[umer] 1241 emanatum praenotavit Josephus Matacska par[ochus]. Ordökensis" Podľa poznámky je tu zapísané dieťa mužského pohlavia a volá sa Jozef. Opravu pôvodne chybného zápisu vykonal na základe rozhodnutia č. 1241 zo dňa 24.6.1907 miestny farár Jozef Matačka. Pre úplnosť doplním, že Jozef Chromek zomrel 10.12.1951.
S pozdravom
Patrik Zakarovský
milestone
Veterán
Veterán
Príspevky: 962
Dátum registrácie: 02 Jan 2013, 20:17

Skutočne kuriózna poznámka. :)
patricius95 napísal:...Opravu pôvodne chybného zápisu vykonal na základe rozhodnutia č. 1241 zo dňa 24.6.1907 miestny farár Jozef Matačka. ...
Len poopravím priezvisko farára. V rímskokatolíckej farnosti v Oravskej Lesnej v rokoch 1898 - 1910 pôsobil Jozef Matuška.
ezdeden
Príspevky: 18
Dátum registrácie: 07 Feb 2015, 22:52
Predkovia z oblasti: Oravská Lesna

ďakujem za preklad
Gustko
Aktívny člen
Aktívny člen
Príspevky: 116
Dátum registrácie: 03 Mar 2014, 13:30
Predkovia z oblasti: Horná Orava: Heteniak, Morong, Joniak, Mališák.

Zápis je z roku 1884, kedy v Oravskej Lesnej pôsobil farár Jozef Matacska (Matačka). Jozef Matuška pôsobil až v rokoch 1898 - 1910.
milestone
Veterán
Veterán
Príspevky: 962
Dátum registrácie: 02 Jan 2013, 20:17

Gustko napísal:Zápis je z roku 1884, kedy v Oravskej Lesnej pôsobil farár Jozef Matacska (Matačka). Jozef Matuška pôsobil až v rokoch 1898 - 1910.
:) Rešpektujem Váš názor a toto je môj:
po prvé - v danom zápise vidím dva rozdielne rukopisy.
Po druhé - prikláňam sa k Patrikovmu prekladu, až na priezvisko farára, ktoré čítam "Matuska".
Po tretie - čo farár Jozef Matacska (Matačka) v r. 1884 skomolil, to farár Jozef Matuska (Matuška) v r. 1907 po ňom opravil.
Napísať odpoveď