Dobrý deň,
ide v podstate o klasickú kurzívu, teda de facto o to isté písmo, ktorým sa rukou píše dnes, takže žiadnu abecedu nenájdete. Pokúsim sa Vám celý zápis prepísať, prejdite si prepis spolu s pôvodným textom, a tak sa najskôr naučíte čítať to (*):
„Ex Stržibecz.
Die 30 Novemb(ris): in Eccl(es)ia Paroch(iali): Om(nium) S(an)ct(oru)m luttowÿ, a Presb(ytero) eccl(esiali): R(everendo): P(atre): Phillipo Beran ejusdem eccl(es)iae Capellano baptisatus fuit Andreas leg(itimus): Filius Mathaei Petr rustici ex Stržibecz, ex uxoris ejus Dorotheae Parentum Excell(entissimi): D(omini): D(omini): Joanni Fe: Comiti a Fünff Kirchen Domino in Klum Subditorum die 20 Novemb(ris): natus. Ejus Levans fuit D(ominus): Georgius Hoffbaur piscator ex Stržibecz, loco ejus fuit Bernardus Filius ejus Testis D(omina): Rosina uxor D(omini): Georgÿ Hoffbaur Levantis.“
Rodina z obce Stříbřec.
Dňa 30. novembra bol vo farskom Kostole všetkých svätých v Lutovej prostredníctvom miestneho kňaza, dôstojného pána Filipa Berana, kaplána tohože kostola, pokrstený Ondrej, manželský syn Mateja Petra, roľníka v obci Stříbřec, narodený z jeho manželky Doroty, obaja rodičia sú poddanými jeho excelencie pána Jána F. z Päťkostolia, grófa na panstve Chlum. Dieťa sa narodilo dňa 20. novembra. Krstnými rodičmi boli pán Juraj Hoffbauer, rybár z obce Stříbřec, namiesto ktorého sa osobne dostavil jeho syn Bernard, svedkom krstu bola pani Rosína, manželka Juraja Hoffbauera, krstného otca.
(*) - v realite ešte celkom dobre pomáha, ak ovládate latinčinu, preto sa mi dobre machruje, keď Vám to čítam
