Preklad profesií, lat.conventonus, maď.csigás

Pravidlá fóra
Vzhľadom na časté otázky týkajúce sa prakticky významu slov v písaných dokumentoch, častokrát nesprávne prepísané, jediným pravidlom tohto fóra je, aby ste pridávali odkazy na dokumenty, z ktorých chcete ozrejmiť význam slov. Nepodceňujeme Vaše čítanie, vychádzame z praktických skúseností.
AbCde4
Príspevky: 2
Dátum registrácie: 18 Jún 2025, 12:32

Dobrý deň, hľadám preklad profesií predka.

V roku 1868 v sobášnom zázname v stĺpci "nomen et conditio" som prečítala "conventonus":
29. záznam Michael Marczincsin https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... Y-DY39-TSZ

V roku 1869 v sčítaní je uvedený ako "Csigás":
X.1 záznam Marczincin Mihály https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=sk&i=48

V nasledujúcich záznamoch pri krste detí je ďalej uvádzaný už ako inquilinus, colonus, zsellér.
Prekladač hovorí, že prvý záznam má možno niečo s kláštorom, a druhý so slimákom(?), no neviem, aké zamestnanie by to reprezentovalo.

Ďakujem.
AbCde4
Príspevky: 2
Dátum registrácie: 18 Jún 2025, 12:32

Csigás je aj iná osoba v 1869 sčítaní, v tomto zázname II.1: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... ng=sk&i=56
Martinito
Príspevky: 9
Dátum registrácie: 13 Sep 2023, 20:34
Predkovia z oblasti: Zemplínske Hámre, Varechovce, Bukovce, Ptičie

Podľa Historického slovníka slovníka slovenského jazyka je čigáš ten, kto pracuje s kladkou, s kladkostrojom.
Napísať odpoveď